Weekend feat. 3Plusss & Fatoni - Sicher nicht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Weekend feat. 3Plusss & Fatoni - Sicher nicht




Sicher nicht
Definitely not
"Ich-ich mag das." "Sicher nicht."
"I-I like that." "Definitely not."
("Die MC-Ehre wird hier oben gehalten")
("The MC honor is held high up here")
Obelix fiel in den Trank, ich bin in Spritzen getreten
Obelix fell into the potion, I stepped on syringes
Seitdem bin ich immer gut drauf und am Witze erzählen
Since then, I'm always in a good mood and telling jokes
Aber kann auch Lieder schreiben mit so richtigen Themen
But I can also write songs with real topics
Doch denk mir: "Woll'n wir nicht einfach über was Wichtiges reden?" Huh?
But I think to myself: "Don't we just want to talk about something important?" Huh?
Ich will Dinge sagen wie "Rinderbraten" und "Kindergarten"
I want to say things like "roast beef" and "kindergarten"
Warum? "Das hatt' ich so im Text
Why? "I had that in the lyrics
Und dann wollt' ich's so drinne haben"
And then I wanted it in there"
Ah, ich mach jetzt Beef, (Ah!) denn es ist Tour-Saison
Ah, I'm beefing now, (Ah!) because it's tour season
(Ah!) Ich bin nicht da, wer was will, soll in den Ruhrpott komm'
(Ah!) I'm not there, whoever wants something, come to the Ruhr area
Und der Fahrer fragt: "Wer raucht denn hier im Bus?"
And the driver asks: "Who's smoking here on the bus?"
Die Merchandise-Tante petzt: "Ich glaub, es war 3Plusss"
The merchandise lady snitches: "I think it was 3Plusss"
Halt's Maul! Quark und Hantelset
Shut up! Quark and dumbbell set
In mei'm verdammten Handgepäck, kennst mich doch
In my damn carry-on luggage, you know me
"Du weißt doch, bei mir ist das immer so'n Running Gag"
"You know, with me it's always a running gag"
Ich bin Denis (Denis), alles was ich kann, ist Sprüche klopfen
I'm Denis (Denis), all I can do is steal sayings
Und da drauf Reime finden, yeah, Düsseldorf
And find rhymes on them, yeah, Düsseldorf
Was geht? Wenn mein Album kommt, ist alles vorbei
What's up? When my album comes out, it's all over
Unter anderem die Albumarbeit "Du bist krass, Alter" Danke
Among other things, the album work "You're awesome, dude" Thanks
"Ich-ich mag das" Deutschrap? "Sicher nicht"
"I-I like that" German rap? "Definitely not"
"Ich-ich mag das" Deutschrap? "Sicher nicht"
"I-I like that" German rap? "Definitely not"
Ah, eure Alben sind ja nicht so cool
Ah, your albums aren't that cool
Aber danke für die Interviews "Sicher nicht"
But thanks for the interviews "Definitely not"
"Ich-ich mag das" Deutschrap? "Sicher nicht"
"I-I like that" German rap? "Definitely not"
"Ich-ich mag das" Deutschrap? "Sicher nicht"
"I-I like that" German rap? "Definitely not"
Mein Merch ist teuer, aber geil
My merch is expensive, but awesome
In jeder dritten Box ist auch ein Album bei Kauf mein' Scheiß
Every third box also includes an album when you buy my shit
Meinen Labelboss hab ich schon lange nicht mehr gesehen
I haven't seen my label boss in a long time
Ich ruf ihn an, aber krieg die Mailbox: "Adolf Hitler olé"
I call him, but I get the mailbox: "Adolf Hitler olé"
Ah, er ruft zurück und schreit mich an, ich sei ein riesen Spast
Ah, he calls back and yells at me, I'm a huge jerk
Ich hätt' da irgendwas von ihm in so ein Lied gepackt
I had put something from him in a song
Und dass ich das ja voll aus dem Zusammenhang gerissen hab
And that I totally took it out of context
Aber: "Wenn ich'n Änderungswunsch hatte, so
But: "If I had a change request, like
Zum Beispiel, hat er noch nie gemacht"
For example, he's never done that before"
Erst ist er böse, doch dann sieht er das, was Fakt ist
First he's angry, but then he sees what's a fact
Der Weekend, der ist "Der ist halt 'ne Hitmaschine und macht Hits"
The Weekend, he is "He's a hit machine and makes hits"
Yeah, yeah, der letzte echte Gangsterboss
Yeah, yeah, the last real gangster boss
Erfolg und Geld sind mir total egal, ihr kennt mich doch
Success and money don't matter to me at all, you know me
Ihr wisst doch Bescheid, hier die Charts, Mann, die find ich nicht geil
You know, the charts, man, I don't like them
Aber "Ab und zu wichs ich mir ein'"
But "Every now and then I jerk off"
Und zwar immer dann, wenn keine Kamera zu gegen ist
And that's always when there's no camera around
Sich in Interviews daneben zu benehmen, das versteh ich nicht
Misbehaving in interviews, I don't understand that
Danach ist es egal, Alter, da scheiß ich fast drauf
After that, it doesn't matter, dude, I almost don't give a shit
Guck dich an, Mann, pföh "Du gehst nicht 1, du bist ciao"
Look at you, man, pföh "You're not number 1, you're ciao"
"Ich-ich mag das" Deutschrap? "Sicher nicht"
"I-I like that" German rap? "Definitely not"
"Ich-ich mag das" Deutschrap? "Sicher nicht"
"I-I like that" German rap? "Definitely not"
Ah, eure Alben sind ja nicht so cool
Ah, your albums aren't that cool
Aber danke für die Interviews "Sicher nicht"
But thanks for the interviews "Definitely not"
"Ich-ich mag das" Deutschrap? "Sicher nicht"
"I-I like that" German rap? "Definitely not"
"Ich-ich mag das" Deutschrap? "Sicher nicht"
"I-I like that" German rap? "Definitely not"
Mein Merch ist teuer, aber geil
My merch is expensive, but awesome
In jeder dritten Box ist auch ein Album bei Kauf mein' Scheiß
Every third box also includes an album when you buy my shit
Ich meine, ich bin ja nicht klug, aber mein IQ ist schon OK
I mean, I'm not smart, but my IQ is okay
Ich sag mal so: zu hoch für die Chefredaktion von Hiphop.de
Let's just say: too high for the editorial staff of Hiphop.de
Aber zu niedrig, um die Welt zu retten oder so 'ne Sachen
But too low to save the world or something like that
Ähm, mein Leben dreht sich mehr so um "Drogen, Waffen"
Uhm, my life is more about "drugs, weapons"
Ihr stellt dumme Fragen, ich will mich nicht dazu äußern
You ask stupid questions, I don't want to comment on that
Und stelle noch dümmere Fragen:
And I ask even more stupid questions:
"Meinst du, es gibt noch, ähm, Rassismus in Deutschland?"
"Do you think there is still, uhm, racism in Germany?"
Para-el dazu der Prozess der NSU
Parallel to that, the NSU trial
Seitdem ich Solo-Künstler bin, bin ich der Beste meiner Crew
Since I'm a solo artist, I'm the best in my crew
Früher war ich jeden Tag auf Medikamenten vom Arzt
I used to be on medication from the doctor every day
Aber "Ich bin mittlerweile ja so voll auf Instrumenten am Start"
But "I'm so into instruments now"
Aha, und geh auf Tour mit Weekend und 3Plusss
Aha, and I'm going on tour with Weekend and 3Plusss
Bock hab ich kein', doch allein
I don't feel like it, but alone
Find ich keine Hallen und krieg auch keinen Bus, ah
I can't find any halls and I don't get a bus either, ah
Doch die Zeit wird letztendlich ein Albtraum, Scheiße
But time will eventually be a nightmare, shit
Denn diese "Beide für mich menschlicher Abschaum. Beide"
Because these "Both human scum to me. Both"
Falls Christoph beleidigt ist und meint
If Christoph is offended and thinks
Er nimmt mich lieber nicht mit, dann, äh, dann, äh
He'd rather not take me with him, then, uh, then, uh
"Dann nehm ich's wieder zurück" Yeah Punkt
"Then I'll take it back" Yeah, point
"Ich-ich mag das" Deutschrap? "Sicher nicht"
"I-I like that" German rap? "Definitely not"
"Ich-ich mag das" Deutscher Rap? "Sicher nicht"
"I-I like that" German rap? "Definitely not"
Eure Alben sind ja nicht so gut
Your albums aren't that good
Aber ich mag eure Gesichtstattoos "Sicher nicht"
But I like your face tattoos "Definitely not"
"Ich-ich mag das" Deutschrap? "Sicher nicht"
"I-I like that" German rap? "Definitely not"
"Ich-ich mag das" Deutscher Rap? "Sicher nicht"
"I-I like that" German rap? "Definitely not"
Ich würd' eure Mucke ja nicht mal hören, wär' ich taub
I wouldn't even listen to your music if I was deaf
Aber ihr seid alle voll cool drauf "Sicher nicht" (Yeah)
But you're all really cool "Definitely not" (Yeah)
Sicher nicht!
Definitely not!





Авторы: Denis Berndt, Anton Schneider, Benjamin Schmidt, Christoph Wiegand Weekend


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.