Текст и перевод песни Weekend feat. Djin - Wunschkonzert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wunschkonzert
Wunschkonzert
Eine
wahre
Geschichte,
die
ich
mir
ausgedacht
hab
A
true
story
I
made
up
Stellt
euch
vor...
Imagine...
Ich
treff
ne
Fee
die
sagt
ich
hätt
drei
Wünsche
frei
I
meet
a
fairy
who
says
I
have
three
wishes
Okay,
ich
wünsch
mir
einen
Führerschein
Okay,
I
wish
for
a
driver's
license
Hab
ich
schon,
Mist,
was
mach
ich
mit
den
zwei
die
übrig
bleiben?
I
already
have
one,
damn,
what
do
I
do
with
the
two
that
are
left?
Wünsch
ich
mir
tütenweise
Süßigkeiten?
Do
I
wish
for
bags
of
candy?
Nein,
ich
wünsch
mir
eine
Jumbopizza
und
die
Fee
erfüllts
mir
gleich
No,
I
wish
for
a
jumbo
pizza
and
the
fairy
fulfills
it
right
away
Und
danach
wünsch
ich
mir
ne
Flasche
Vodka
And
then
I
wish
for
a
bottle
of
vodka
"Ich
hab
dich
akustisch
nicht
verstanden,
bitte
sag
es
nochmal!"
"I
didn't
understand
you
acoustically,
please
say
it
again!"
Bist
du
taub?
Ich
hab
ne
Flasche
gemeint
Are
you
deaf?
I
meant
a
bottle
Woraufhin
eine
Flasche
erscheint
Whereupon
a
bottle
appears
Und
die
Fee
verschwindet
And
the
fairy
disappears
Und
dann
nehme
ich
die
Flasche
und
reib
And
then
I
take
the
bottle
and
rub
it
Und
mir
erscheint
aus
der
Flasche
ein
Geist,
der
sagt:
And
a
genie
appears
from
the
bottle,
who
says:
Hi!
Ich
bin
Dschinn,
Dschinn
aus
der
Flasche
Hi!
I'm
Dschinn,
Dschinn
from
the
bottle
Ich
kenn
auch
nen
Djin,
und
der
ist
auch
ne
Flasche
I
also
know
a
Djin,
and
he's
also
a
bottle
Man
jetzt
komm
aufn
Punkt
Come
on,
get
to
the
point
Alles
klar,
haste
Bock
aufn
Wunsch?
Alright,
you
want
a
wish?
Aber
wieso
nur
ein?
But
why
just
one?
Sag
mal
im
Ernst
was
bist
du
für
ein
schlechter
Geist
Seriously,
what
kind
of
bad
genie
are
you?
Du
versuchst
mich
abzuziehen,
ich
hab
das
Recht
auf
drei
You're
trying
to
rip
me
off,
I
have
the
right
to
three
Wer
hat
dir
bitte
sone
Scheiße
erzählt?
Who
told
you
that
crap?
Wenn
das
so
wäre,
wär
ich
längst
schon
dabei
pleite
zu
gehen
If
that
were
true,
I
would
have
gone
bankrupt
long
ago
Könnte
die
Kinder
nicht
ernähren
und
hätte
wenig
zu
lachen
Couldn't
feed
my
kids
and
wouldn't
have
much
to
laugh
about
Dank
Mahnbescheiden
und
ner
Hypothek
auf
der
Flasche
Thanks
to
warnings
and
a
mortgage
on
the
bottle
Und
das
nur
weil
alle
meinen:
Auch
bei
Aladin
warns
drei
And
that's
only
because
everyone
thinks:
Even
with
Aladdin
it
was
three
Obwohl
der
Film
nicht
echt
ist,
bleib
bitte
auf'm
Teppich
Although
the
movie
isn't
real,
please
stay
grounded
Ich
sag
so:
"Ja
mein
Lieber,
da
hast
du
Recht
I'm
saying:
"Yes,
my
dear,
you're
right
Das
mit
den
Wünschen
ist
ein
hartes
Geschäft"
That
wish
business
is
a
tough
one"
Und
dann
sagt
der
Geist:
And
then
the
genie
says:
Ich
geb
dir
eine
Chance,
das
Leben
ist
kein
Wunschkonzert
I
give
you
a
chance,
life
is
not
a
wish
concert
Okay,
dann
wünsch
ich
mir,
dass
heute
mein
Geburtstag
wär
Okay,
then
I
wish
it
was
my
birthday
today
Auf
einmal
sitz
ich
vor
der
Torte,
blas
die
Kerzen
aus
Suddenly
I'm
sitting
in
front
of
the
cake,
blowing
out
the
candles
Und
wünsch
mir
Laas
Unltd.
hört
mit
dem
Rappen
auf
And
I
wish
Laas
Unltd.
would
stop
rapping
Laas,
du
hast
meine
Brille
geklaut
Laas,
you
stole
my
glasses
Laas,
du
hast
meine
Brille
geklaut
Laas,
you
stole
my
glasses
Lass,
ich
hab
dir
die
Brille
geklaut
Laas,
I
stole
your
glasses
Und
das
bereu
ich
irgendwie
auch
And
I
kinda
regret
it
too
Laas,
du
hast
meine
Brille
geklaut
Laas,
you
stole
my
glasses
Laas,
du
hast
meine
Brille
geklaut
Laas,
you
stole
my
glasses
Lass,
ich
hab
dir
die
Brille
geklaut
Laas,
I
stole
your
glasses
Und
das
bereu
ich
irgendwie
auch
And
I
kinda
regret
it
too
Das
Leben
ist
kein
Wunschkonzert
Life
is
not
a
wish
concert
Das
Leben
ist
kein
Wunschkonzert
Life
is
not
a
wish
concert
Das
Leben
ist
kein
Wunschkonzert
Life
is
not
a
wish
concert
Das
Leben
ist
kein
Wunschkonzert
Life
is
not
a
wish
concert
Das
Leben
ist
kein
Wunschkonzert
Life
is
not
a
wish
concert
Zungenkuss
an
Laas!
Tongue
kiss
to
Laas!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Herbst, Christoph Wiegand, Patrick Hurtienne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.