Текст и перевод песни Weekend feat. emkay & Dobbo - Einer für Alle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Einer für Alle
One for All
Das
hier
geht
raus
an
meine
Freunde:
Ich
hab
euch
alle
lieb
This
one
goes
out
to
my
friends:
I
love
you
all
Und
bin
schon
so
gespannt
auf
mein
Überraschungslied
And
I'm
so
excited
for
my
surprise
song
Christoph
meinte
immer:
"Komm,
ich
geb
deiner
Karriere
einen
Ruck!"
Christoph
always
said,
"Come
on,
I'll
give
your
career
a
boost!"
Doch
zwei
Jahre
als
sein
Backup
und
mein
Leben
ist
kaputt
But
two
years
as
his
backup
and
my
life
is
ruined
Alter
Wiegand,
warum
gibst
du
mir
die
Kamera?
Old
Wiegand,
why
are
you
giving
me
the
camera?
Ich
mach
kein
Bild
von
dir
mit
dieser
eingeölten
Schlampe
da
I'm
not
taking
a
picture
of
you
with
that
oiled-up
lamp
there
Und
manchmal
wünsch
ich
mir
der
Hurensohn
kriegt
AIDS
And
sometimes
I
wish
that
son
of
a
bitch
would
get
AIDS
"Emkay,
trag
mal
mein'
Merch'"
- Dein
Wunsch
ist
mir
Befehl
"Emkay,
wear
my
merch'"
- your
wish
is
my
command
Ohne
Weekend
wär'
ich
nicht
mal
Untergrund,
das
seh'
ich
ein
Without
Weekend
I
wouldn't
even
be
underground,
I
realize
that
Doch
das
ist
kein
Grund,
dass
er
andauernd
seinen
Penis
zeigt
But
that's
no
reason
for
him
to
constantly
show
his
penis
Bei
Widerworten
wird
der
Dobbo
auch
mal
angeleint
If
there's
any
objection,
Dobbo
gets
put
on
a
leash
Nur
Upset
hat
es
gut,
weil
Christoph
nicht
mal
seinen
Namen
weiß
Only
Upset
has
it
good
because
Christoph
doesn't
even
know
his
name
Und
Upset
fragte
ihn
einmal
was
Freundschaft
für
ihn
ist
And
Upset
once
asked
him
what
friendship
meant
to
him
"Du
hast
die
Schlüssel
für
den
Proberaum,
sonst
bräuchten
wir
dich
nicht"
"You
have
the
keys
to
the
rehearsal
room,
otherwise
we
wouldn't
need
you"
Sagte
Wiegand
dazu
Wiegand
said
Er
ist
ein
Tyrann,
doch
ohne
ihn
wird
von
uns
niemand
gebucht
He's
a
tyrant,
but
without
him,
none
of
us
get
booked
Und
liegt
irgendwann
mal
dieses
Deutschland
in
Trümmern
And
if
one
day
this
Germany
lies
in
ruins
Steht
er
auf
meinem
Rücken
und
schreit:
"Freunde
für
immer"
He'll
stand
on
my
back
and
yell:
"Friends
forever"
Na
klar
passen
wir
zu
sechst
in
den
Viersitzer
Of
course,
the
six
of
us
fit
in
the
four-seater
Klar
bist
du
schon
da,
denn
du
fliegst
wieder
Of
course
you're
already
here,
because
you're
flying
again
Klar
leih
ich
dir
gerne
meine
Jacke
aus
Of
course
I'll
gladly
lend
you
my
jacket
Weil
du
eben
draußen
bist
und
meine
halbe
Schachtel
rauchst
Because
you're
outside
smoking
half
my
pack
Ja,
na
klar
schreib
ich
dir
die
texte
für
dein
VBT
Yeah,
of
course
I'll
write
you
the
lyrics
for
your
VBT
Klar
trag
ich
dich
nach
Stuttgart,
liegt
doch
auf
dem
Weg
Sure,
I'll
carry
you
to
Stuttgart,
it's
on
the
way
anyway
Klar
leih
ich
dir
auch
gerne
meine
freundin
aus
Of
course
I'll
gladly
lend
you
my
girlfriend
Sag
mir
nur
bescheid,
wenn
ich
auf
Dauer
eine
neue
brauch
Just
let
me
know
if
I
need
a
new
one
permanently
Einer
für
Alle
- Alle
für
ein
Du
hast
mir
echt
den
Spaß
an
der
Scheiße
geraubt
One
for
all
- all
for
one,
you
really
took
the
fun
out
of
this
shit
Hallo
Weekend,
wer
hat
dein
Zelt
aufgebaut?
Hello
Weekend,
who
set
up
your
tent?
50
Euro,
okay,
wann
werd
ich
die
mal
sehen?
50
euros,
okay,
when
will
I
see
them?
Alter,
niemand
verlegt
so
lang
sein
Portemonnaie
- ne
Dude,
nobody
misplaces
their
wallet
for
that
long
- no
Doch
ich
komm
schon
drauf
klar
But
I'll
figure
it
out
Ich
hab
T-Shirts
gedruckt
mit
Marcs
und
meinem
Namen
I
printed
t-shirts
with
Marc's
and
my
name
on
them
Vielleicht
wusstest
du
nicht,
wem
du
auszahlen
sollst
Maybe
you
didn't
know
who
to
pay
Doch
du
hast
ja
gewollt
But
you
wanted
to
Jo,
und
Rolf,
ey,
der
ist
der
andere
von
uns
Yeah,
and
Rolf,
hey,
he's
the
other
one
of
us
Der
der
die
Beats
immer
pumpt
The
one
who
always
pumps
the
beats
Ey
und
der
die
Gage
besorgt
nach
den
Gigs
Hey,
and
the
one
who
gets
the
fee
after
the
gigs
Ey
und
der
wo
das
her
kommt
mit
"kenne
ich
nicht"
Hey,
and
the
one
where
the
"don't
know
him"
comes
from
Wir
haben
gemacht,
dass
dieser
Weekend
keine
Fans
mehr
sucht
We
made
sure
this
Weekend
guy
doesn't
need
any
more
fans
Und
das
seit
neuestem
seine
Gigs
auch
Chimperator
bucht
And
that
recently
Chimperator
also
books
his
gigs
Aber
als
Dank
gibts'n
Schlag
auf
die
Fresse
But
as
thanks,
you
get
a
punch
in
the
face
Hallo
liebe
Juice,
er
hält
euch
für
die
Backspin
Hello
dear
Juice,
he
thinks
you're
the
Backspin
Ohne
Scheiß,
ich
hab
das
allerbeste
Team
am
Start
No
kidding,
I
got
the
best
damn
team
on
board
Das
ist
für
Dobbo,
Emkay,
Peet
und
diesen
DJ
da
This
is
for
Dobbo,
Emkay,
Peet
and
that
DJ
over
there
Ich
freu
mich,
dass
diese
Jungs
bei
jedem
Gig
an
Bord
waren
I'm
glad
these
guys
were
on
board
for
every
gig
Noch
so
ein
Jahr
und
ich
merk
mir
eure
Vornamen
One
more
year
and
I'll
remember
your
first
names
Was
würd
ich
machen,
würdet
ihr
nicht
da
sein?
What
would
I
do
if
you
guys
weren't
there?
In
erster
Linie
nicht
mehr
durch
vier
teilen
First
and
foremost,
no
longer
divide
by
four
Ohne
euch,
was
hätte
ich
für
Nachteile?
Without
you
guys,
what
disadvantages
would
I
have?
Na,
allein
sein,
also
gar
keine
Well,
being
alone,
so
none
at
all
Das
mit
dem
Merchkarton
kriege
ich
noch
alleine
hin
I
can
handle
the
merch
box
myself
Muss
- sind
meine
Steine
drin
Have
to
- my
stones
are
in
it
Die
nehm
ich
immer
mit,
wenn
ich
auf
Reisen
bin
I
always
take
them
with
me
when
I
travel
Falls
ich
meinen
DJ
mal
spontan
damit
beschmeissen
will
In
case
I
want
to
spontaneously
pelt
my
DJ
with
them
In
dem
den
Emkay
tragen,
ok,
das
ist
echt
nicht
fair
Having
Emkay
carry
them,
okay,
that's
really
not
fair
Keiner
drückt
so
schön
Play
wie
er
No
one
presses
play
as
beautifully
as
him
Die
letzte
Zeile
ist
für
Dobbo,
du
hässliche
Schlampe
The
last
line
is
for
Dobbo,
you
ugly
bitch
Ich
hab
gehört,
das
hier
war
deine
Trackidee
- danke!
I
heard
this
was
your
track
idea
- thanks!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Wiegand Weekend, Peter Winkler, Daniel Dobbrick, Marc Kirchhamm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.