Weekend feat. emkay & Dobbo - Einer für Alle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Weekend feat. emkay & Dobbo - Einer für Alle




Einer für Alle
One for All
Das hier geht raus an meine Freunde: Ich hab euch alle lieb
This one goes out to my friends: I love you all
Und bin schon so gespannt auf mein Überraschungslied
And I'm so excited for my surprise song
Christoph meinte immer: "Komm, ich geb deiner Karriere einen Ruck!"
Christoph always said, "Come on, I'll give your career a boost!"
Doch zwei Jahre als sein Backup und mein Leben ist kaputt
But two years as his backup and my life is ruined
Alter Wiegand, warum gibst du mir die Kamera?
Old Wiegand, why are you giving me the camera?
Ich mach kein Bild von dir mit dieser eingeölten Schlampe da
I'm not taking a picture of you with that oiled-up lamp there
Und manchmal wünsch ich mir der Hurensohn kriegt AIDS
And sometimes I wish that son of a bitch would get AIDS
"Emkay, trag mal mein' Merch'" - Dein Wunsch ist mir Befehl
"Emkay, wear my merch'" - your wish is my command
Ohne Weekend wär' ich nicht mal Untergrund, das seh' ich ein
Without Weekend I wouldn't even be underground, I realize that
Doch das ist kein Grund, dass er andauernd seinen Penis zeigt
But that's no reason for him to constantly show his penis
Bei Widerworten wird der Dobbo auch mal angeleint
If there's any objection, Dobbo gets put on a leash
Nur Upset hat es gut, weil Christoph nicht mal seinen Namen weiß
Only Upset has it good because Christoph doesn't even know his name
Und Upset fragte ihn einmal was Freundschaft für ihn ist
And Upset once asked him what friendship meant to him
"Du hast die Schlüssel für den Proberaum, sonst bräuchten wir dich nicht"
"You have the keys to the rehearsal room, otherwise we wouldn't need you"
Sagte Wiegand dazu
Wiegand said
Er ist ein Tyrann, doch ohne ihn wird von uns niemand gebucht
He's a tyrant, but without him, none of us get booked
Und liegt irgendwann mal dieses Deutschland in Trümmern
And if one day this Germany lies in ruins
Steht er auf meinem Rücken und schreit: "Freunde für immer"
He'll stand on my back and yell: "Friends forever"
Na klar passen wir zu sechst in den Viersitzer
Of course, the six of us fit in the four-seater
Klar bist du schon da, denn du fliegst wieder
Of course you're already here, because you're flying again
Klar leih ich dir gerne meine Jacke aus
Of course I'll gladly lend you my jacket
Weil du eben draußen bist und meine halbe Schachtel rauchst
Because you're outside smoking half my pack
Ja, na klar schreib ich dir die texte für dein VBT
Yeah, of course I'll write you the lyrics for your VBT
Klar trag ich dich nach Stuttgart, liegt doch auf dem Weg
Sure, I'll carry you to Stuttgart, it's on the way anyway
Klar leih ich dir auch gerne meine freundin aus
Of course I'll gladly lend you my girlfriend
Sag mir nur bescheid, wenn ich auf Dauer eine neue brauch
Just let me know if I need a new one permanently
Einer für Alle - Alle für ein Du hast mir echt den Spaß an der Scheiße geraubt
One for all - all for one, you really took the fun out of this shit
Hallo Weekend, wer hat dein Zelt aufgebaut?
Hello Weekend, who set up your tent?
50 Euro, okay, wann werd ich die mal sehen?
50 euros, okay, when will I see them?
Alter, niemand verlegt so lang sein Portemonnaie - ne
Dude, nobody misplaces their wallet for that long - no
Doch ich komm schon drauf klar
But I'll figure it out
Ich hab T-Shirts gedruckt mit Marcs und meinem Namen
I printed t-shirts with Marc's and my name on them
Vielleicht wusstest du nicht, wem du auszahlen sollst
Maybe you didn't know who to pay
Doch du hast ja gewollt
But you wanted to
Jo, und Rolf, ey, der ist der andere von uns
Yeah, and Rolf, hey, he's the other one of us
Der der die Beats immer pumpt
The one who always pumps the beats
Ey und der die Gage besorgt nach den Gigs
Hey, and the one who gets the fee after the gigs
Ey und der wo das her kommt mit "kenne ich nicht"
Hey, and the one where the "don't know him" comes from
Wir haben gemacht, dass dieser Weekend keine Fans mehr sucht
We made sure this Weekend guy doesn't need any more fans
Und das seit neuestem seine Gigs auch Chimperator bucht
And that recently Chimperator also books his gigs
Aber als Dank gibts'n Schlag auf die Fresse
But as thanks, you get a punch in the face
Hallo liebe Juice, er hält euch für die Backspin
Hello dear Juice, he thinks you're the Backspin
Ohne Scheiß, ich hab das allerbeste Team am Start
No kidding, I got the best damn team on board
Das ist für Dobbo, Emkay, Peet und diesen DJ da
This is for Dobbo, Emkay, Peet and that DJ over there
Ich freu mich, dass diese Jungs bei jedem Gig an Bord waren
I'm glad these guys were on board for every gig
Noch so ein Jahr und ich merk mir eure Vornamen
One more year and I'll remember your first names
Was würd ich machen, würdet ihr nicht da sein?
What would I do if you guys weren't there?
In erster Linie nicht mehr durch vier teilen
First and foremost, no longer divide by four
Ohne euch, was hätte ich für Nachteile?
Without you guys, what disadvantages would I have?
Na, allein sein, also gar keine
Well, being alone, so none at all
Das mit dem Merchkarton kriege ich noch alleine hin
I can handle the merch box myself
Muss - sind meine Steine drin
Have to - my stones are in it
Die nehm ich immer mit, wenn ich auf Reisen bin
I always take them with me when I travel
Falls ich meinen DJ mal spontan damit beschmeissen will
In case I want to spontaneously pelt my DJ with them
In dem den Emkay tragen, ok, das ist echt nicht fair
Having Emkay carry them, okay, that's really not fair
Keiner drückt so schön Play wie er
No one presses play as beautifully as him
Die letzte Zeile ist für Dobbo, du hässliche Schlampe
The last line is for Dobbo, you ugly bitch
Ich hab gehört, das hier war deine Trackidee - danke!
I heard this was your track idea - thanks!





Авторы: Christoph Wiegand Weekend, Peter Winkler, Daniel Dobbrick, Marc Kirchhamm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.