Текст и перевод песни Weekend feat. Mach One - Applaus
Ich
hab
Skills,
ich
geh
zum
Nachbarn
und
borg
mir
Kaffee
У
меня
есть
навыки,
я
иду
к
соседу
и
угощаю
кофе
Mach
mal
Lärm,
heute
früh
hatte
ich
ne
Morgenlatte
Шуми,
сегодня
утром
у
меня
был
утренний
латте
Seit
ich
den
Führerschein
los
bin,
wurde
ich
nicht
mehr
geblitzt
С
тех
пор
как
я
избавился
от
водительских
прав,
я
больше
не
моргал
Das
interessiert
die
Kids,
los
bringt
die
Bravo
Hip
Hop
zurück
Это
то,
что
интересует
детей,
давайте
вернем
хип-хоп
Браво
Ich
will
die
Hiphop.de-Medaille
für
Deutschraps
Superman
Я
хочу
медаль
Hiphop.de
для
немецкого
Супермена
Warum?
Wenn
ich
nicht
trinke,
kann
ich
freihändig
U-Bahn
fahren
Почему?
Если
я
не
пью,
я
могу
ездить
на
метро
без
помощи
рук
Gib
mir
Respekt,
alle
wissen
ich
bin
einer
der
besten
Дай
мне
уважение,
все
знают,
что
я
один
из
лучших
Denn
ich
kann
Döner
essen
ohne
zu
kleckern
Потому
что
я
могу
есть
шаурму
без
клекота
Ich
öffne
n
Bier
mit
dem
Zippo
und
zieh
an
einer
kippe,
während
ich
pisse
Я
открываю
n
пива
с
помощью
Zippo
и
тяну
за
косяк,
пока
я
мочусь
Wird
da
jetzt
endlich
mal
ein
Film
drüber
gedreht
bitte?
Теперь
там,
наконец,
снимут
фильм
об
этом,
пожалуйста?
Das
ist
Guck-ich-hab-es-wieder-aus-dem-Bett-geschafft-Rap
Это
смотри-я-сделал-это-снова-из-постели-рэп
Ich
bring
Pfandflaschen
weg
und
alle
"Mach
is
back!"
Я
убираю
бутылки
с
залогом,
и
все
"Вернись!"
Meine
Eltern
hatten
Sex,
ich
hab
die
Props
verdient
Мои
родители
занимались
сексом,
я
заслужил
реквизит
Ich
spreche
fat
perfekt
Deutsch,
wo
ist
mein
Doktortitel?
Я
отлично
говорю
по-немецки,
где
моя
докторская
степень?
Ich
liege
rum,
vier
tage
Mittagsschlaf,
keinen
Zeitdruck
Я
лежу,
четыре
дня
сплю
в
полдень,
нет
времени
"Cool,
dafür
darfst
du
auf
mein
Album,
wenns
sein
muss"
"Круто,
для
этого
вы
можете
включить
мой
альбом,
если
это
необходимо"
Gib
mir
Props
- alle
anderen
sind
der
rede
nicht
wert
Дайте
мне
реквизит
- все
остальные
не
стоят
того,
чтобы
говорить
Gib
mir
nen
Preis
- Ich
hab
noch
immer
nicht
das
Lesen
verlernt
Дайте
мне
цену
- я
все
еще
не
разучился
читать
Ich
will
Applaus
- Achtung,
Achtung,
einmal
bitte
klatschen
Я
хочу
аплодисментов
- внимание,
внимание,
один
раз,
пожалуйста,
хлопните
Denn
ich
habe
mich
heut
morgen
freiwillig
gewaschen
Потому
что
я
добровольно
умылся
сегодня
утром
Denn
ich
hab
da
mal
die
Wohnung
gewischt
Потому
что
я
когда-то
вытирал
квартиру
Da
kann
man
auch
applaudieren
als
Belohnung
für
mich
Там
вы
также
можете
аплодировать
в
качестве
награды
для
меня
Ey
und
wieso
nur
zum
Fick
bieten
die
Labels
mir
kein
Signing
an
Да
и
почему,
черт
возьми,
лейблы
не
предлагают
мне
подписание
Dafür
dass
ich
mit
Mitte
20
schon
die
Schleife
kann?
За
то,
что
я
уже
могу
сделать
цикл
в
середине
20-х
годов?
Ihr
könntet
auch
nachdem
ich
dusche
vielleicht
Вы
могли
бы
даже
после
того,
как
я
приму
душ,
может
быть
In
meiner
Bude
erschein
und
alle
Zugabe
schrein
Явись
в
моей
будке
и
все
прибавляй
святыню
Ich
mein
ich
verlang
dafür
ja
keinen
Pulitzerpreis
Я
имею
в
виду,
что
я
не
требую
за
это
Пулитцеровской
премии
Doch
fänd
ich
es
völlig
angebracht,
wenn
da
die
Juice
drüber
schreibt
Но
я
считаю,
что
это
совершенно
уместно,
если
об
этом
пишет
сок
Und
warum
lobt
mich
die
Kassiererin
im
Supermarkt
И
почему
кассирша
в
супермаркете
хвалит
меня
Nie
dafür
wie
souverän
ich
meine
Kiste
Sprudel
trag?
Никогда
за
то,
как
уверенно
я
несу
свой
ящик
с
пузырьками?
Ich
will,
dass
man
mal
an
der
tankstelle
zu
mir
sagt:
Я
хочу,
чтобы
вы
сказали
мне
как-нибудь
на
бензоколонке:
"Benzin,
äußerst
kreativ,
eine
gute
Wahl!"
"Бензин,
чрезвычайно
креативный,
хороший
выбор!"
Ey,
niemand
kann
mich
ficken
gehts
ums
lange
Schlafen
Эй,
никто
не
может
трахнуть
меня
дело
в
том,
чтобы
спать
долго
Da
könnter
auch
mal
ruhig
bei
mir
nach
Autogrammen
fragen
Вот
и
мог
бы
спокойно
спросить
у
меня
автографы
Ich
kann
schon
seit
ich
acht
war
laufen
Я
могу
ходить
с
тех
пор,
как
мне
было
восемь
лет
"Cool,
dafür
darfste
auch
nen
Machpart
kaufen"
"Круто,
вы
также
можете
купить
свою
часть
власти
для
этого"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Wiegand Weekend, Peter Winkler, Christoph Bodenhammer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.