Текст и перевод песни Weekend feat. emkay & Dobbo - Rock'n'Roll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
sind
Rockstars!
We
are
rock
stars!
Ihr
auch,
nicht
nur
ich,
ihr
auch
You
too,
not
just
me,
you
too
Der
Schmerz
meiner
Generation
in
jedem
einzelnen
Vers
The
pain
of
my
generation
in
every
single
verse
Sie
fühlen
meine
Pubertät,
als
obs
die
eigene
wär
They
feel
my
puberty
as
if
it
were
their
own
Scheiß
auf
die
Schule
doch
vom
Leben
konnte
ich
einiges
lernen
Fuck
school,
but
I
was
able
to
learn
a
lot
from
life
Es
geht
um
Glück,
Wut,
Schmerz
und
um
Nike-Schuhe,
Yeah
It's
about
happiness,
rage,
pain
and
Nike
shoes,
yeah
Der
für
die
Stadien
geeichte
Sound
The
sound
calibrated
for
the
stadiums
Ich
tret
vor
25
Leuten
in
der
Kneipe
auf
I'm
performing
in
front
of
25
people
in
the
pub
Guck,
wie
ich
ihnen
meinen
Mathetest
als
live
verkauf
Look
how
I
sell
them
my
math
test
live
Ich
hab
die
Augen
zu,
doch
glaub
ein
paar
von
denen
weinen
auch
I
have
my
eyes
closed,
but
I
think
a
few
of
them
are
crying
too
Das
hier
ist
mehr,
als
nur
auf
Rockbeats
rappen
This
is
more
than
just
rapping
on
rock
beats
Wir
sind
zu
groß
für
solche
Schubladen
und
Genregrenzen
We're
too
big
for
such
drawers
and
genre
boundaries
Und
wenn
da
erstmal
explosionsartig
Erfolg
ist
And
once
there's
explosive
success
Dann
nehmen
wir
den
Casper
als
Support
mit,
Ehrensache
Then
we'll
take
Casper
as
support,
it's
a
matter
of
honor
Ihr
kennt
doch
die
Hits,
die
ich
hab
You
know
the
hits
I
have
So
wie
'Raus
aus
der
Stadt'
oder
'Lichter
der
Stadt'
Like
'Get
out
of
town'
or
'City
lights'
Oder
'Stadt,
du
erdrückst
mich'
und
'Bleib
in
der
Stadt'
Or
'City,
you're
crushing
me'
and
'Stay
in
town'
So
mit
Fernweh
und
so,
hat
noch
keiner
gehabt
So
with
wanderlust
and
stuff,
nobody
had
that
before
Ich
zieh
in
die
Großstadt
I'm
moving
to
the
big
city
Mach
Lieder,
wie
'Nie
wieder
Großstadt'
Make
songs
like
'Never
Again
Big
City'
Yeah,
das
ist
Rap
'n'
Roll
Yeah,
that's
rap
'n'
roll
17
Jahre
und
berühmt,
wir
haben
alles
schon
gefühlt
17
years
old
and
famous,
we've
already
felt
everything
Das
ist
Rap
'n'
Roll
That's
rap
'n'
roll
Scheiß
auf
reich
sein,
bis
wir
reich
sind
Fuck
being
rich
until
we're
rich
Rap
'n'
Roll
Rap
'n'
roll
Die
echten
Helden,
die
sind
tot
The
real
heroes
are
dead
Amy
Winehouse,
Kurt
Cobain
oder
Hannelore
Kohl
Amy
Winehouse,
Kurt
Cobain
or
Hannelore
Kohl
Oh,
die
arme
Hannelore
Kohl
Oh,
poor
Hannelore
Kohl
Ratiopharm
meinte
doch
immer,
da
hilft
Paracetamol
Ratiopharm
always
said
paracetamol
helps
Oder
nicht,
he?
Ich
bin
ein
echter
Rockstar
Or
not,
huh?
I'm
a
real
rock
star
Und
trink
Wasser
ohne
Kohlensäure,
Hashtag
Vodka
And
I
drink
water
without
carbonic
acid,
hashtag
vodka
Wir
sind
echte
Künstler,
sag
mir,
wer
ist
Madonna
We
are
real
artists,
tell
me
who
is
Madonna
Wir
haben
die
emotionale
Tiefe
von
Sarah
Connor
We
have
the
emotional
depth
of
Sarah
Connor
Und
sind
lang
nicht
deine
Kragenweite
And
are
not
your
league
for
a
long
time
Für
die
Lieder,
die
wir
schreiben
braucht
meine
Gitarre
nur
eine
Schokoladenseite
For
the
songs
we
write,
my
guitar
only
needs
one
good
side
Bin
ich
talentiert?
Nicht
für
meine
Fans
auf
Instagram
Am
I
talented?
Not
for
my
fans
on
Instagram
Warum
Gitarre
spielen,
wenn
ich
Gitarre
auch
Besitzen
kann?
Why
play
guitar
when
I
can
own
a
guitar?
Und
an
alle
Kritiker:
Ich
sag,
ihr
macht
euch
lächerlich
And
to
all
the
critics:
I
say
you
make
yourselves
ridiculous
Denn
jeder
vor
der
Bühne
hört,
wie
super
unser
Playback
klingt
Because
everyone
in
front
of
the
stage
hears
how
great
our
playback
sounds
Ah
wir
machen
mit
der
Scheiße
Geld
Ah
we
make
money
with
this
shit
Mukke
aus
dem
Proberaum
für
die
weite
Welt
Music
from
the
rehearsal
room
for
the
wide
world
Texte
für
Versager
und
auch
für
junge
Leute
Lyrics
for
losers
and
also
for
young
people
Und
bedeutungsschwere
Zeilen
für
die
Jutebeutel
And
meaningful
lines
for
the
tote
bags
Ich
zieh
in
die
Großstadt
I'm
moving
to
the
big
city
Mach
Lieder,
wie
'Nie
wieder
Großstadt'
Make
songs
like
'Never
Again
Big
City'
Yeah,
das
ist
Rap
'n'
Roll
Yeah,
that's
rap
'n'
roll
17
Jahre
und
berühmt,
wir
haben
alles
schon
gefühlt
17
years
old
and
famous,
we've
already
felt
everything
Das
ist
Rap
'n'
Roll
That's
rap
'n'
roll
Scheiß
auf
reich
sein,
bis
wir
reich
sind
Fuck
being
rich
until
we're
rich
Rap
'n'
Roll
Rap
'n'
roll
Die
echten
Helden,
die
sind
tot
The
real
heroes
are
dead
Amy
Winehouse,
Kurt
Cobain
oder
Hannelore
Kohl
Amy
Winehouse,
Kurt
Cobain
or
Hannelore
Kohl
Meine
Casio
hat
seit
Wochen
keine
Batterie
im
Schlitz
My
Casio
hasn't
had
a
battery
in
the
slot
for
weeks
Denn
die
Fesseln
dieser
Zeit
mach
ich
einfach
nicht
mehr
mit
Because
I
just
don't
play
by
the
rules
of
time
anymore
Ah,
doch
das
Armband
find
ich
geil
Ah,
but
I
like
the
bracelet
Ich
bin
Wolle
Petrys
Sohn,
prominent
aber
egal
I'm
Wolle
Petry's
son,
celebrity
but
whatever
Und
dazu
so
am
Zeitgeist,
dass
ich
auf
die
Zeit
scheiß
And
so
in
tune
with
the
zeitgeist
that
I
don't
give
a
shit
about
time
Die
Uhrzeit
verpeil,
doch
dass
stört
keinen
im
Berghain,
Ah
I
lose
track
of
time,
but
nobody
cares
in
Berghain,
Ah
Ich
adoptiere
einen
Style
I
adopt
a
style
Den
ich
eigentlich
nicht
kann,
aber
alle
findens
geil
- Why?
That
I
actually
can't
do,
but
everyone
thinks
it's
cool
- why?
Wie
diese
Jugend
aus
der
Vice
Like
this
youth
from
Vice
Große
Teller,
fucking
wasted
und
das
neuste
Pärchen
Nikes
in
weiß
Big
plates,
fucking
wasted
and
the
latest
pair
of
white
Nikes
Ich
bin
asozial
und
abgefuckt,
ein
Vorbild
für
die
Masse
I'm
antisocial
and
fucked
up,
a
role
model
for
the
masses
Wenn
ich
nach
dem
Gig
deinen
Nacken
klatsch
[?]
If
I
slap
your
neck
after
the
gig
[?]
Ich
hab
so
viel
gottverdammte
Wut
im
Bauch
I
have
so
much
goddamn
rage
in
my
stomach
Scheiß
auf
die
Gesellschaft,
solange
die
noch
meine
Mukke
kauft
- ist
doch
so
Fuck
society,
as
long
as
they
still
buy
my
music
- it's
like
that
Ich
steh
zwischen
Straßenrap
und
Poesie
I
stand
between
street
rap
and
poetry
Klau
ner
Bitch
das
Handy,
sag
am
Festnetz,
dass
ich
sie
noch
lieb
Steal
a
bitch's
phone,
tell
her
on
the
landline
that
I
still
love
her
Superdeep,
alter
ich
bin
Rockstar
for
Life
Super
deep,
man
I'm
a
rock
star
for
life
Pack
die
Messlatte
hoch,
spiel
die
Beats
nur
noch
live,
denn
Raise
the
bar,
only
play
the
beats
live
from
now
on,
because
Will
ich
weiter
was
verkaufen
If
I
want
to
keep
selling
something
Muss
die
Scheiße
kling',
als
ob
ich's
drauf
hätt
The
shit
has
to
sound
like
I
can
do
it
Ich
zieh
in
die
Großstadt
I'm
moving
to
the
big
city
Mach
Lieder,
wie
'Nie
wieder
Großstadt'
Make
songs
like
'Never
Again
Big
City'
Yeah,
das
ist
Rap
'n'
Roll
Yeah,
that's
rap
'n'
roll
17
Jahre
und
berühmt,
wir
haben
alles
schon
gefühlt
17
years
old
and
famous,
we've
already
felt
everything
Das
ist
Rap
'n'
Roll
That's
rap
'n'
roll
Scheiß
auf
reich
sein,
bis
wir
reich
sind
Fuck
being
rich
until
we're
rich
Rap
'n'
Roll
Rap
'n'
roll
Die
echten
Helden,
die
sind
tot
The
real
heroes
are
dead
Amy
Winehouse,
Kurt
Cobain
oder
Hannelore
Kohl
Amy
Winehouse,
Kurt
Cobain
or
Hannelore
Kohl
Ja,
falls
das
einer
hört
Yeah,
if
anyone
hears
this
Ich
suche
grad
eine
Wohnung
I'm
currently
looking
for
an
apartment
Hamburg
Schanzenviertel
Hamburg
Schanzenviertel
Oder
St.
Pauli
Or
St.
Pauli
Ich
hab
noch
ne
Wohnung
in
Kreuzberg
I
still
have
an
apartment
in
Kreuzberg
Und
suche
einen
Nachmieter
And
I'm
looking
for
someone
to
take
over
my
lease
Ich
will
da
weg
I
want
to
get
out
of
there
Zu
viele
Hipster
Too
many
hipsters
Sechzehnhundert
kalt
Sixteen
hundred
cold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Wiegand Weekend
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.