Текст и перевод песни Ween - The Argus
Yesterday
we
lost
our
lives,
tomorrow
we
were
born
Вчера
мы
потеряли
наши
жизни,
завтра
мы
родились.
Fortune
smiled
upon
us,
sacrifice
the
Argus
Удача
улыбнулась
нам,
принеси
в
жертву
Аргуса.
All
that
he
might
help
us
see
Все,
что
он
может
помочь
нам
увидеть.
Magna
eyes
the
track
for
miles,
looking
for
disease
Магна
оглядывает
дорогу
на
многие
мили
в
поисках
болезни.
Puzzled
by
the
mountains,
tricked
by
the
sea
Озадаченный
горами,
обманутый
морем.
And
the
Argus
is
practiced
compassion
И
Аргус
практикует
сострадание.
With
an
eye
on
you,
as
one
is
on
me
Я
смотрю
на
тебя
так
же,
как
и
на
меня.
Will
the
god
eye
grant
his
forgiveness
Дарует
ли
Божье
Око
ему
прощение
And
allow
he
that′s
lived,
a
reason
to
see
И
пусть
тот,
кто
жил,
увидит
причину.
Counting
days
and
building
walls,
bells
ring
so's
to
warn
Считая
дни
и
строя
стены,
колокола
звонят
так,
чтобы
предупредить.
All
the
signs
that
guide
us,
chosen
by
the
Argus
Все
знаки,
что
ведут
нас,
выбраны
Аргусом.
Tell
me
has
chosen
you
Скажи
мне,
кто
выбрал
тебя?
Led
by
form
we′ll
shed
our
soul
Ведомые
формой
мы
прольем
нашу
душу
Trusting
like
a
child
Доверчив,
как
ребенок.
See
the
dark
face
that
saved
us
Видишь
темное
лицо,
которое
спасло
нас?
Drink
from
his
empty
eyes
Пей
из
его
пустых
глаз.
And
the
Argus
is
practiced
compassion
И
Аргус
практикует
сострадание.
With
an
eye
on
you,
as
one
is
on
me
Я
смотрю
на
тебя
так
же,
как
и
на
меня.
Will
the
god
eye
grant
his
forgiveness
Дарует
ли
Божье
Око
ему
прощение
Letting
droplets
of
light
erupt
from
the
sea...
Позволяя
каплям
света
извергаться
из
моря...
Lying
in
beds
of
garlic
and
orchids,
he
closes
an
eye,
which
closes
another
Лежа
на
грядках
с
чесноком
и
орхидеями,
он
закрывает
один
глаз,
который
закрывает
другой.
And
in
sleep
he
dreams,
of
watching
and
looking
and
feather
clouds
dancing
И
во
сне
он
видит
сны
о
том,
как
смотрит
и
смотрит,
как
танцуют
облака
из
перьев.
He
curls
up
his
lid
and
sleeps...
Он
сворачивается
калачиком
и
засыпает...
Swirling
with
visions
on
man's
confusion
Кружась
от
видений
о
смятении
человека,
All
of
the
work,
done
just
to
appease
him
вся
эта
работа
сделана
только
для
того,
чтобы
успокоить
его.
The
Argus
he
cries,
though
love
has
it's
place
in
the
sun
Аргус
плачет,
хотя
у
любви
есть
свое
место
под
солнцем.
It′s
only
man′s
fear
that
carries
him
on...
Только
страх
человека
ведет
его
вперед...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D Dreiwitz, D Ween, G Ween, J Freese, G Mcclelland
Альбом
Quebec
дата релиза
10-08-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.