Текст и перевод песни Weeping Willows - I Close My Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Close My Eyes
Я закрываю глаза
It's
four
a.m.
Четыре
утра.
I
follow
shadows
in
my
room
Я
слежу
за
тенями
в
своей
комнате.
I
close
my
tired
eyes
and
Я
закрываю
усталые
глаза
и
Sense
your
sweet
perfume
Чувствую
твой
сладкий
аромат.
I
start
to
fantasize
about
your
perfect
smile
Я
начинаю
фантазировать
о
твоей
идеальной
улыбке.
I
close
my
eyes
Я
закрываю
глаза.
I
sip
some
wine
Я
делаю
глоток
вина.
'Cause
only
then
my
sight
gets
clear
Ведь
только
тогда
мое
зрение
становится
ясным.
The
blue
hour
fades
and
dawn
is
drawing
nearer
Синий
час
исчезает,
и
рассвет
все
ближе.
I
can
hear
you
softly
whisper
to
me
Я
слышу,
как
ты
нежно
шепчешь
мне:
"It
will
be
ok"
"Все
будет
хорошо".
I
hear
you
softly
whisper
Я
слышу,
как
ты
нежно
шепчешь:
"It
will
be
fine
some
day"
"Когда-нибудь
все
будет
хорошо".
I
shut
my
eyes
and
feel
your
fingers
through
my
hair
Я
закрываю
глаза
и
чувствую
твои
пальцы
в
своих
волосах.
The
wine
is
blessed
Вино
благословенно.
The
taste
is
sweeter
than
the
air
Его
вкус
слаще
воздуха.
I
dream
about
your
smile
Мне
снится
твоя
улыбка.
I'll
keep
that
dream
alive
Я
сохраню
эту
мечту.
I
close
my
eyes
Я
закрываю
глаза.
I
need
more
wine
Мне
нужно
еще
вина.
'Cause
only
then
my
sight
gets
clear
Ведь
только
тогда
мое
зрение
становится
ясным.
The
blue
hour
fades
and
dawn
is
drawing
nearer
Синий
час
исчезает,
и
рассвет
все
ближе.
I
can
hear
you
softly
whisper
to
me
Я
слышу,
как
ты
нежно
шепчешь
мне:
"It
will
be
ok"
"Все
будет
хорошо".
I
hear
you
softly
whisper
"I'll
be
coming
back
to
you
some
day"
Я
слышу,
как
ты
нежно
шепчешь:
"Я
вернусь
к
тебе
когда-нибудь".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Blair, Niko Rohlcke, Magnus Anders Carlson, Olave Bernt Nystrom, Stefan Axelsen, Mats Gustaf Heden, Anders Filip Roel Hernestam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.