Weezer feat. Joyce Manor - Surf Wax America - Spotify Anniversaries Version - Live - перевод текста песни на немецкий

Surf Wax America - Spotify Anniversaries Version - Live - Joyce Manor , Weezer перевод на немецкий




Surf Wax America - Spotify Anniversaries Version - Live
Surf Wax America - Spotify Jubiläumsversion - Live
The sea is foaming like a bottle of beer
Das Meer schäumt wie eine Flasche Bier
The wave is coming, but I ain't got no fear
Die Welle kommt, aber ich habe keine Angst
I'm waxing down, so that I'll go real fast
Ich wachse mein Brett, damit ich richtig schnell werde
I'm waxing down, because it's really a blast
Ich wachse mein Brett, weil es echt Spaß macht
I'm going surfing, 'cause I don't like your face
Ich gehe surfen, weil ich dein Gesicht nicht mag
I'm bailing out, because I hate the race
Ich hau ab, weil ich das Rennen hasse
Of rats that run around and 'round in the maze
Der Ratten, die im Labyrinth rundherum laufen
I'm going surfing, I'm going surfing
Ich gehe surfen, ich gehe surfen
You take your car to work, I'll take my board
Du nimmst dein Auto zur Arbeit, ich nehme mein Brett
And when you're out of fuel, I'm still afloat
Und wenn dir der Sprit ausgeht, bin ich immer noch über Wasser
My buddies and their honeys all come along
Meine Kumpels und ihre Süßen kommen alle mit
They seem invincible as they trip along
Sie wirken unbesiegbar, während sie so dahingleiten
The sea is rolling like a thousand pound keg
Das Meer rollt wie ein tausend Pfund schweres Fass
We're going surfing, going surfing
Wir gehen surfen, gehen surfen
You take your car to work, I'll take my board
Du nimmst dein Auto zur Arbeit, ich nehme mein Brett
And when you're out of fuel, I'm still afloat
Und wenn dir der Sprit ausgeht, bin ich immer noch über Wasser
You take your car to work, I'll take my board
Du nimmst dein Auto zur Arbeit, ich nehme mein Brett
And when you're out of fuel, I'm still afloat
Und wenn dir der Sprit ausgeht, bin ich immer noch über Wasser
All along the undertow is strengthening its hold
Die ganze Zeit verstärkt die Unterströmung ihren Griff
I never thought it'd come to this, now I can never go home
Ich hätte nie gedacht, dass es so weit kommt, jetzt kann ich nie mehr nach Hause
All along the undertow is strengthening its hold
Die ganze Zeit verstärkt die Unterströmung ihren Griff
I never thought it'd come to this, now I can never go home
Ich hätte nie gedacht, dass es so weit kommt, jetzt kann ich nie mehr nach Hause
You take your car to work, I'll take my board
Du nimmst dein Auto zur Arbeit, ich nehme mein Brett
And when you're out of fuel, I'm still afloat
Und wenn dir der Sprit ausgeht, bin ich immer noch über Wasser
You take your car to work (All along the undertow)
Du nimmst dein Auto zur Arbeit (Die ganze Zeit die Unterströmung)
I'll take my board (is strengthening its hold)
Ich nehme mein Brett (verstärkt ihren Griff)
And when you're out of fuel (I never thought it'd come to this)
Und wenn dir der Sprit ausgeht (Ich hätte nie gedacht dass es so weit kommt)
I'm still afloat (now I can never go home)
Bin ich immer noch über Wasser (jetzt kann ich nie mehr nach Hause)
You take your car to work, I'll take my board
Du nimmst dein Auto zur Arbeit, ich nehme mein Brett
And when you're out of fuel, I'm still afloat
Und wenn dir der Sprit ausgeht, bin ich immer noch über Wasser
You take your car, I'll take my board
Du nimmst dein Auto, ich nehme mein Brett
You take your car, I'll take my board, let's go
Du nimmst dein Auto, ich nehme mein Brett, los geht's






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.