Weezer - Surf Wax America (Live On BBC Evening Sessions - January 26, 1995) - перевод текста песни на немецкий




Surf Wax America (Live On BBC Evening Sessions - January 26, 1995)
Surf Wax America (Live auf BBC Evening Sessions - 26. Januar 1995)
The sea is foaming like a bottle of beer
Das Meer schäumt wie eine Flasche Bier
The wave is coming, but I ain't got no fear
Die Welle kommt, aber ich habe keine Angst
I'm waxing down so that I'll go real fast
Ich wachse mein Brett, damit ich richtig schnell werde
I'm waxing down because it's really a blast
Ich wachse es, weil es echt ein Knaller ist
I'm going surfing 'cause I don't like your face
Ich gehe surfen, weil mir dein Gesicht nicht gefällt
I'm bailing out because I hate the race
Ich haue ab, weil ich das Rennen hasse
Of rats that around and round in the maze
Der Ratten, die sich im Labyrinth im Kreis drehen
I'm going surfing, I'm going surfing
Ich gehe surfen, ich gehe surfen
You take your car to work
Du nimmst dein Auto zur Arbeit
I'll take my board
Ich nehme mein Brett
And when you're out of fuel
Und wenn dir der Sprit ausgeht
I'm still afloat
Bin ich immer noch über Wasser
My buddies and their honeys all come along
Meine Kumpels und ihre Süßen kommen alle mit
They seem invincible as they trip along
Sie scheinen unbesiegbar, während sie so dahingleiten
The sea is rolling like a thousand pound keg
Das Meer rollt wie ein tausend Pfund schweres Fass
We're going surfing, we're going surfing
Wir gehen surfen, wir gehen surfen
You take your car to work
Du nimmst dein Auto zur Arbeit
I'll take my board
Ich nehme mein Brett
And when you're out of fuel
Und wenn dir der Sprit ausgeht
I'm still afloat
Bin ich immer noch über Wasser
You take your car to work
Du nimmst dein Auto zur Arbeit
I'll take my board
Ich nehme mein Brett
And when you're out of fuel
Und wenn dir der Sprit ausgeht
I'm still afloat
Bin ich immer noch über Wasser
All along the undertow is strengthening its hold
Die ganze Zeit verstärkt die Unterströmung ihren Griff
I never thought it'd come to this
Ich hätte nie gedacht, dass es so weit kommt
Now I can never go home
Jetzt kann ich nie mehr nach Hause
All along the undertow is strengthening its hold
Die ganze Zeit verstärkt die Unterströmung ihren Griff
I never thought it'd come to this
Ich hätte nie gedacht, dass es so weit kommt
Now I can never go home
Jetzt kann ich nie mehr nach Hause
You take your car to work
Du nimmst dein Auto zur Arbeit
I'll take my board
Ich nehme mein Brett
And when you're out of fuel
Und wenn dir der Sprit ausgeht
I'm still afloat
Bin ich immer noch über Wasser
All along the undertow is (You take your car to work)
Die ganze Zeit verstärkt die Unterströmung (Du nimmst dein Auto zur Arbeit)
Strengthening its hold (I'll take my board)
Ihren Griff (Ich nehme mein Brett)
I never thought it'd come to this (And when you're out of fuel)
Ich hätte nie gedacht, dass es so weit kommt (Und wenn dir der Sprit ausgeht)
Now I can never go home (I'm still afloat)
Jetzt kann ich nie mehr nach Hause (Bin ich immer noch über Wasser)
You take your car to work
Du nimmst dein Auto zur Arbeit
I'll take my board
Ich nehme mein Brett
And when you're out of fuel
Und wenn dir der Sprit ausgeht
I'm still afloat
Bin ich immer noch über Wasser
You take your car
Du nimmst dein Auto
I'll take my board
Ich nehme mein Brett
You take your car
Du nimmst dein Auto
I'll take my board, let's go
Ich nehme mein Brett, los geht's






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.