Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Martı ya da Mercedes
Seagull or Mercedes
Allah
korur
beni,
dostum
valla
doğru
budur
God
protects
me,
girl,
that's
the
truth
Başka
kimseye
gerek
yok,
şükür
Allah
bunu
bilir
I
don't
need
anyone
else,
thank
God,
He
knows
this
Gözüm
göründüğünden
kara,
aldım
bir
çift
derin
yara
My
eyes
are
darker
than
they
appear,
I've
taken
a
couple
of
deep
wounds
Kalktım
yine
ayaktayım,
şükür
Allah
korur
beni
I'm
back
on
my
feet
again,
thank
God,
He
protects
me
Herkes
gider
Mersin'e,
ben
giderim
tersine
Everyone
goes
to
Mersin,
I
go
the
opposite
way
En
iyisini
yapıyorum,
beni
düşün
"Merci"
de
I'm
doing
the
best
I
can,
think
of
me
and
say
"Merci"
Sikiyim
düzü
tersi
de,
istediğimi
verse
de
Fuck
it
straight
or
reverse,
even
if
it
gives
me
what
I
want
Fark
etmiyor
gidiyoruz,
martı
ya
da
Mercedes
It
doesn't
matter,
we're
going,
seagull
or
Mercedes
Martı
ya
da
Mercedes
Seagull
or
Mercedes
Martı
ya
da
Mercedes
Seagull
or
Mercedes
Martı
ya
da
Mercedes
Seagull
or
Mercedes
Bir
varmış
bir
yokmuş
Once
upon
a
time
Evvel
zaman
kaybolmuş
Once
upon
a
time
lost
Kapışalım
da
bakkala
yolliyim
seni
piç
Let's
fight
and
I'll
send
you
to
the
store,
you
bastard
En
çok
bana
ayıp
oldu
I
was
the
most
wronged
Tabii
az
çok
kayboldum
Of
course,
I
got
lost
a
little
Şüphem
yok,
hiç
böyle
bile
geçiririz
diş
I
have
no
doubt,
we'll
even
get
through
this,
gritting
our
teeth
Patlatırım
trafoyu,
fiş
çekemem
I'll
blow
the
transformer,
I
can't
unplug
Senin
götün
fazla
hızlı
kalktı,
diz
çök
hemen
Your
ass
got
up
too
fast,
kneel
down
now
Kurulduğumu
sakatlarım,
iç
çekemem
I'll
cripple
my
setup,
I
can't
take
a
breath
Bunu
zamana
yayamam,
öyle
bitecek
hemen
I
can't
spread
this
over
time,
it's
going
to
end
right
now
Götü
yiyen
bir
carlasın
da
karışsın
çarşı
Let
someone
who
eats
ass
honk
and
let
the
market
get
mixed
up
Delik
açıp
göbeğine
gösteririm
arşı
I'll
make
a
hole
in
your
belly
and
show
you
the
throne
Açık
çağrı,
her
birimim
kolpalara
karşı
Open
call,
every
part
of
me
is
against
fakes
Taşıdınız
mı
dostum
hiç
tabutsuz
bir
naaşı
Have
you
ever
carried
a
corpse
without
a
coffin,
my
friend?
Götün
başın
oynamasa
görülürdü
işin
If
your
ass
and
head
weren't
playing
around,
the
job
would
be
seen
Fazla
bir
şeye
gerek
yok,
adam
olmak
için
You
don't
need
much
to
be
a
man
Tanık
olduklarım
birden
çıkarır
ateşi
What
I've
witnessed
suddenly
brings
out
the
fire
Sanık
olduklarım
Those
I've
accused
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arif Efe çilli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.