Wegh - Sana Vuruldum (Ulubatlı Hasan) - перевод текста песни на немецкий

Sana Vuruldum (Ulubatlı Hasan) - Weghперевод на немецкий




Sana Vuruldum (Ulubatlı Hasan)
In dich verliebt (Ulubatlı Hasan)
Yalandan da olsa gül bana
Lächle mich an, auch wenn es nur gelogen ist
Hiç niyetim yok unutmaya
Ich habe nicht die Absicht, dich zu vergessen
Hep içime gömdüm özlemimi
Ich habe meine Sehnsucht immer in mir vergraben
Kırdım bi' dal, kıstım gözlerimi
Ich brach einen Zweig ab, kniff meine Augen zusammen
Ona yazdığım şarkıyı bi' tek ben dinledim
Das Lied, das ich für sie schrieb, hörte nur ich allein
Sonra da değiştim sözlerini
Und dann änderte ich den Text
İstemedim beni istemeni
Ich wollte nicht, dass du mich willst
Bunu istemeden yaptım, hisle değil
Ich tat es unabsichtlich, nicht aus Gefühl
Söylesene, senin istediğin ne?
Sag mir, was willst du?
Hissettiklerini öğreneyim
Ich möchte deine Gefühle erfahren
Kafama tutuldu silah ama ben bi' tek sana vuruldum
Eine Waffe wurde an meinen Kopf gehalten, aber ich bin nur in dich verliebt
Çarkı bi'çok kez çevirdim ama yine sana kuruldum
Ich habe das Rad viele Male gedreht, aber ich bin immer wieder auf dich ausgerichtet
Yarın olmıy'cak gibi olur ya bazen
Manchmal fühlt es sich an, als gäbe es kein Morgen
Bundan yoruldum, çoktan duruldum
Ich bin dessen müde, ich bin längst zur Ruhe gekommen
Sırttan vuruldum, kalktım, unuttum hep
Ich wurde von hinten erstochen, stand auf, vergaß alles
Benden
Von mir
Benden bu kadar
Von mir so viel
Olabilir her şey
Alles ist möglich
Ku-kurulan
Auf-aufgebautes
O-olabilir, o-
Es kann sein, es-
Ku-kurulan bozulur, olabilir her şey
Auf-aufgebautes zerbricht, alles ist möglich
Ku-ku-ku-kurulan bozulur, olabilir her şey
Auf-auf-auf-aufgebautes zerbricht, alles ist möglich
Benden bu kadar emin olma
Sei dir meiner nicht so sicher
Hâ-hâl hatır kalmadı, gözlüğüm Armani
Es gibt keine Höflichkeit mehr, meine Brille ist von Armani
Her şeyi söyledim demin or'da
Ich habe alles vorhin dort gesagt
Yeni geldim senin evin or'dan
Ich komme gerade von deinem Haus
Var EYP iki çivi bombam
Ich habe zwei Nagelbomben mit Sprengstoff
Yakalarsan hepsi senin olsun
Wenn du mich fängst, gehören sie alle dir
Ama kaşınırsan biri sana patlar
Aber wenn du mich reizt, explodiert eine bei dir
Ben ilişmem, sana Arap atlar
Ich mische mich nicht ein, arabische Pferde für dich
Bende alamayacağın kadar malafat var
Ich habe mehr Potenz, als du dir je leisten könntest
Bi' laf atsam kopar ana hatlar
Wenn ich nur ein Wort sage, reißen die Hauptleitungen
Senin kafa patlar, bi' tek anan ağlar
Dein Kopf explodiert, nur deine Mutter weint
Çok açılıp cayma salavattan
Überschätze dich nicht und gib nicht auf
Ben Hasan'ım geldim, Ulubat'tan
Ich bin Hasan, ich komme aus Ulubat
Sıkıldım artık solumaktan
Ich habe es satt zu atmen
Beni anlamak isteyen okur, anlar
Wer mich verstehen will, liest und versteht
Bi' mana arama, bunları anlatmam
Suche keine Bedeutung, ich werde das nicht erklären
Aslında bizim için iyi değil
Eigentlich ist es nicht gut für uns
Büyüdüm mezar dolu sokaklarda
Ich bin auf Straßen voller Gräber aufgewachsen
Anladım ki ölü temiz, diri değil
Ich habe verstanden, dass die Toten rein sind, die Lebenden nicht
Hiçbiri kendinden emin değil
Keiner von ihnen ist sich seiner selbst sicher
Zaten ben çoktan unuttum yenilmeyi
Ich habe längst vergessen, wie man verliert
Kötü gün geçer, düşünmem eğilmeyi
Schlechte Tage vergehen, ich denke nicht ans Aufgeben
Benden başkası uzuv olur, beyin değil, ah
Jeder außer mir wird zum Glied, nicht zum Gehirn, ah
Uzun zaman önce çizilmiş bi' resim
Ein Bild, das vor langer Zeit gemalt wurde
Hikâyeyi anlatamaz
Kann die Geschichte nicht erzählen
Geldik sona, ahir zaman
Wir sind am Ende angekommen, die Endzeit
Hayır, sana inan bi' an katlanamam
Nein, ich kann dich keinen Moment lang ertragen
Ayır zaman bayılmadan
Nimm dir Zeit, bevor du ohnmächtig wirst
Hayır, hayır, sana bunu anlatamam
Nein, nein, ich kann dir das nicht erklären
Yalandan da olsa gül bana
Lächle mich an, auch wenn es nur gelogen ist
Hiç niyetim yok unutmaya
Ich habe nicht die Absicht, dich zu vergessen
(Yalandan da olsa gül bana, gül)
(Lächle mich an, auch wenn es nur gelogen ist, lächle)
(Hiç niyetim yok unutmaya)
(Ich habe nicht die Absicht, dich zu vergessen)
Vu-vu-vu-vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum
Ver-ver-ver-verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt
Vu-vu-vu-vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum
Ver-ver-ver-verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt
Vu-vu-vu-vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum, vuruldum
Ver-ver-ver-verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt, verliebt





Авторы: Arif Efe çilli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.