Текст и перевод песни Wegz feat. Ash - Amira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
إيه
يا
أميرة
عن
يدي
بعيدة
What,
Amira,
so
far
away
from
my
hand?
عايشة
عيشة
غير
العيشة
Living
a
life
that's
not
the
life
you
deserve.
وأنا
على
بابه
أحلامي
بسيطة
And
I
stand
at
the
door,
my
dreams
are
simple.
ما
عدا
حلم
إني
أكفيها
Except
the
dream
of
providing
for
you.
ومعيش،
ومنين
هنجيب؟
And
living,
and
where
will
we
get
it
from?
بشر
بتجري،
بتجري،
بتجري
وقرش
خسيس
People
running,
running,
running,
and
a
measly
penny.
بعلّي
حسي،
بقول
وبعيد
I
sharpen
my
senses,
I
speak
and
I
stay
away.
يا
زهر
مالك،
سيبنا
نعيش
Oh,
fate,
what's
yours,
let
us
live.
أنا
مش
زي
إمبارح،
طمعت
في
الحاجات
I'm
not
like
yesterday,
I've
become
greedy
for
things.
من
إمتى
كانت
فرقالي،
غير
لما
الأميرة
جات
Since
when
was
it
too
much
for
me,
except
when
the
princess
came?
أنا
مش
زي
إمبارح،
طمعت
في
الحاجات
I'm
not
like
yesterday,
I've
become
greedy
for
things.
من
إمتى
كانت
فرقالي؟
Since
when
was
it
too
much
for
me?
أنا
مش
زي
إمبارح،
طمعت
في
الحاجات
I'm
not
like
yesterday,
I've
become
greedy
for
things.
من
إمتى
كانت
فرقالي،
غير
لما
الأميرة
جات
Since
when
was
it
too
much
for
me,
except
when
the
princess
came?
نويت
أجيب
جمار
والماس
I
intended
to
bring
you
jewels
and
diamonds.
وأقول
يا
عشق
في
وسط
الناس
And
say,
"Oh,
love,
in
the
midst
of
people."
وأقضي
حبس
لأغنى
المال
And
spend
a
lifetime
for
the
richest
of
riches.
أعيش
وجع
وحبيبي
يرتاح
I'll
live
with
pain,
and
my
love
will
find
comfort.
تايه
في
بحرك
عيني
فداك
Lost
in
your
sea,
my
eyes
are
a
sacrifice
for
you.
بسيط
في
دنيا
سداح
مداح
Simple
in
a
world
of
flattery
and
boasting.
عيني
في
عينيها
ولد
وتاه
My
eyes
met
yours,
a
child
lost.
بكلم
نفسي،
نفسي
أتكلم
معاها
I
talk
to
myself,
I
long
to
talk
to
you.
دي
بنت
راجل
بيه،
جايز
كلامي
معاها
عيب
You're
a
man's
daughter,
maybe
my
words
to
you
are
wrong.
وأنا
خفيف
الضل
والجيب
And
I'm
light
in
shadow
and
pocket.
بديش
وعود
وأنا
معيش
شئ
I
don't
give
promises,
I
don't
have
anything.
حلوه
كالود
You
are
beautiful
like
the
dawn.
كان
نفسى
أكون
زيك
I
wished
to
be
like
you.
وكبرت
عالدنيا
والفقر
عليا
متأيف
And
I
grew
up
in
this
world,
poverty
clung
to
me.
بس
بكرة
تفرج،
بكرة
ترزق
يبقى
حيلتي
But
tomorrow
things
will
brighten,
tomorrow
you
will
be
blessed,
that's
my
strength.
هبني
قصر
وأسوق
حديدتي
وأجيلك
أنتِ
I'll
build
you
a
palace,
and
drive
a
new
car,
and
come
to
you.
ومعيش
ومنين
هنجيب
And
living,
and
where
will
we
get
it
from?
بشر
بتجري،
بتجري،
بتجري
وقرش
خسيس
People
running,
running,
running,
and
a
measly
penny.
بعلّي
حسى
بقول
وبعيد
I
sharpen
my
senses,
I
speak
and
I
stay
away.
يا
زهر
مالك
ما
تسيبنا
نعيش
Oh,
fate,
what's
yours,
don't
leave
us
to
live.
أنا
عايز
بس
نحكي،
أفهم
منها
I
just
want
us
to
talk,
to
understand
you.
بس
ما
بيننا
لا
شيء
لابسة
بتمن
بيتي
كولييه
But
there's
nothing
between
us,
you
wear
my
house's
price
as
a
necklace.
أنا
عايز
بس
حديدة
جديدة
وڤيلا
I
just
want
a
new
car,
and
a
villa.
وحاجات
تعجبها،
وأقولها
حلوة
عنيكي
And
things
that
impress
you,
and
I'll
say,
"Your
eyes
are
beautiful."
أنا
عايز
بس
لبسي
يخلق
شئ
بيننا،
عشان
لبسي
مش
هيليق
I
just
want
my
clothes
to
create
something
between
us,
because
my
clothes
aren't
good
enough.
دي
غلطة
وبيننا
مفيش
It's
a
mistake,
and
there's
nothing
between
us.
وفلوس،
فلوس
معدش
آخرها
من
أولها
And
money,
money,
there's
no
end
to
it,
from
the
beginning.
أنا
عايز
بس
أعرف
إيه
اللي
شاغلها
I
just
want
to
know
what's
on
your
mind.
ولا
إيه
اللي
قدرت
عليه
Or
what
I
managed
to
do.
مش
إبن
باشا
والدنيا
قاسية
علينا
I'm
not
a
Pasha's
son,
and
the
world
is
hard
on
us.
لو
كان
بإيدي
لرمشي
تمشى
عليه
If
it
were
up
to
me,
I'd
blink
and
it
would
be
yours.
امسكي
إيدي
وهنسيكى
كل
اللي
كدبوا
عليكي
Take
my
hand
and
I'll
make
you
forget
all
the
lies
they
told
you.
أيام
يا
خويا
وسنوات
فايتّني
Days,
my
brother,
and
years
have
passed
me
by.
حلوين
كتير
غيرها
مش
عاجبّني
Many
are
beautiful,
others
don't
please
me.
وأبعدي
عيون
الناس
And
keep
people's
eyes
away.
مش
إبن
باشا
أغنيلها
بإحساس
I'm
not
a
Pasha's
son,
I
sing
to
her
with
feeling.
أنا
مش
زي
إمبارح،
طمعت
في
الحاجات
I'm
not
like
yesterday,
I've
become
greedy
for
things.
من
إمتى
كانت
فرقالي،
غير
لما
الأميرة
جات
Since
when
was
it
too
much
for
me,
except
when
the
princess
came?
أنا
مش
زي
إمبارح،
طمعت
في
الحاجات
I'm
not
like
yesterday,
I've
become
greedy
for
things.
من
إمتى
كانت
فرقالي؟
Since
when
was
it
too
much
for
me?
أنا
مش
زي
إمبارح،
طمعت
في
الحاجات
I'm
not
like
yesterday,
I've
become
greedy
for
things.
من
إمتى
كانت
فرقالي،
غير
لما
الأميرة
جات
Since
when
was
it
too
much
for
me,
except
when
the
princess
came?
أنا
مش
زي
إمبارح،
طمعت
في
الحاجات
I'm
not
like
yesterday,
I've
become
greedy
for
things.
من
إمتى
كانت
فرقالي،
غير
لما
الأميرة
جات
Since
when
was
it
too
much
for
me,
except
when
the
princess
came?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashraf Moawad, Ahmed Aly Shahat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.