Текст и перевод песни Wegz - حتتك بتتك
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حتتك بتتك
Смету тебя с лица земли
ما
أضربش
في
ظهري،
أخواتي
في
ظهري
Не
бью
в
спину,
братья
за
моей
спиной
تاج
مَحَلِّي،
الـ
Flow
ده
مصري
Корона
на
моей
голове,
этот
флоу
египетский
بصيت
في
ساعتي،
مش
لاقي
ساعة
Посмотрел
на
часы,
не
нашёл
часов
باجي
في
وقتي
أكني
الإذاعة
Прихожу
вовремя,
как
радиопередача
عمره
ما
كان
لك
مش
بتاعك
Это
никогда
не
было
твоим,
не
принадлежит
тебе
بريَّحهم
جاي
ناوي
الشر
Успокою
их,
иду
со
злыми
намерениями
بولعها
في
ديسمبر
حر
Подожгу
всё
в
декабре,
жара
مفيش
خُلق
لكر
وفر
Нет
настроения
на
прятки
ملكوش
أرض
ياخي
ملكوش
بر
У
вас
нет
земли,
у
вас
нет
дома
بريَّحهم
جاي
ناوي
الشر
Успокою
их,
иду
со
злыми
намерениями
بولعها
في
ديسمبر
حر
Подожгу
всё
в
декабре,
жара
مفيش
خُلق
لكر
وفر
Нет
настроения
на
прятки
ملكوش
أرض
ياخي
ملكوش
بر
У
вас
нет
земли,
у
вас
нет
дома
حتتك
بتتك
Смету
тебя
с
лица
земли
ولا
ما
تجيبش
سيرة
أكمني
بشرق
И
не
упоминай
меня,
ведь
я
на
востоке
أرفع
السلاح
أعملها
مشهد
Подниму
оружие,
устрою
сцену
أضرب
عـ
المشاع
أقلبها
عزا
Выстрелю
в
толпу,
превращу
всё
в
траур
حتتك
بتتك
Смету
тебя
с
лица
земли
ولا
ما
تجيبش
سيرة
أكمني
بشرق
И
не
упоминай
меня,
ведь
я
на
востоке
أرفع
السلاح
أعملها
مشهد
Подниму
оружие,
устрою
сцену
أضرب
عـ
المشاع
أقلبها
عزا
Выстрелю
в
толпу,
превращу
всё
в
траур
زميلي
بدون
حرق
Мой
бро,
без
обид
ده
Flow
مش
أي
حد
Этот
флоу
не
для
всех
ده
flue
مش
أي
برد
Это
грипп,
а
не
просто
простуда
كل
اللي
جاي
جلد
Всё,
что
идёт
дальше
- огонь
ما
عرفتش
فيكو
فردة
سادة
إنت
Я
не
видел
среди
вас
ни
одного
нормального
رقم
واحد
عـ
المخدّة
Номер
один
на
подушке
زميلي
الحياة
مش
هتجاملك
Бро,
жизнь
не
будет
к
тебе
благосклонна
زميلي
يا
ريتني
بريّح
قدك
بس
Бро,
хотел
бы
я
отдыхать
как
ты,
но
في
شغل
في
حرق
(في
شغل
في
حرق)
Есть
работа,
есть
движуха
(есть
работа,
есть
движуха)
في
زبون
في
برز
(في
زبون
في
برز)
Есть
клиент,
есть
бабки
(есть
клиент,
есть
бабки)
Drive
by
في
دم
Drive
by
в
крови
ماتوري
في
سحب
في
شد
Мой
мотор
ревёт,
тянет,
прёт
نضارتي
خشب
(نضارتي
خشب)
Мои
очки
деревянные
(мои
очки
деревянные)
ما
بنشوفش
حد
(بنشوفش
حد)
Мы
никого
не
видим
(никого
не
видим)
الخوذة
من
ناسا
عشان
بطير
بجد
Шлем
от
NASA,
потому
что
я
реально
летаю
بريَّحهم
جاي
ناوي
الشر
Успокою
их,
иду
со
злыми
намерениями
بولعها
في
ديسمبر
حر
Подожгу
всё
в
декабре,
жара
مفيش
خُلق
لكر
وفر
Нет
настроения
на
прятки
ملكوش
أرض
ياخي
ملكوش
بر
У
вас
нет
земли,
у
вас
нет
дома
بريَّحهم
جاي
ناوي
الشر
Успокою
их,
иду
со
злыми
намерениями
بولعها
في
ديسمبر
حر
Подожгу
всё
в
декабре,
жара
مفيش
خُلق
لكر
وفر
Нет
настроения
на
прятки
ملكوش
أرض
ياخي
ملكوش
بر
У
вас
нет
земли,
у
вас
нет
дома
الإسكواد
عـ
السنتريك
(تريك)
Отряд
на
центральной
(центральной)
في
الأشكال
دي
بشتبه
Подозреваю
эти
лица
بحشي
الخزنة
وأشتبك
(أشتبك)
Заряжаю
обойму
и
вступаю
в
бой
(вступаю
в
бой)
الونش
جاي
بيرتكب
Эвакуатор
приехал,
совершает
преступление
في
الجحور
بتختبيء
(تختبيء)
Прячетесь
в
норах
(прячетесь)
بقالي
كتير
MVP
Я
давно
MVP
مش
ببص
عـ
التيكيت
Не
смотрю
на
ценник
برفع
أجري
والليڤل
Поднимаю
свою
ставку
и
уровень
أعمل
جناية
وأخواتي
تشيل
(شيل)
Совершаю
преступление,
а
братья
прикрывают
(прикрывают)
اِطفي
راسك
عشان
ما
تشوفنيش
Выключи
голову,
чтобы
не
видеть
меня
سني
صغير
بس
سلاحي
كبير
(كبير)
Я
молод,
но
моё
оружие
большое
(большое)
أصفر
وأحمر
زي
تيلتابيز
Жёлтый
и
красный,
как
Tilt-A-Whirl
حزامي
تقيل
باجي
مسلّح
Мой
пояс
тяжёлый,
я
иду
вооружённый
خصمي
لذيذ
سناك
مملّح
Мой
враг
- вкусная,
солёная
закуска
تجيش
أصطادك
تجيش
أمرجح
Не
приходи
охотиться
на
меня,
не
приходи
качаться
ما
بعتمدش
باجي
أولَّع
Я
не
полагаюсь,
я
прихожу,
чтобы
поджечь
مش
هيفضل
غيرنا
(مش
هيفضل
غيرنا)
Останемся
только
мы
(останемся
только
мы)
إنتو
خيرها
في
غيرها
(خيرها
في
غيرها)
Вам
лучше
с
другими
(вам
лучше
с
другими)
تقيلة
عليك
آجي
أشيلها
Тяжело
тебе?
Я
приду
и
заберу
كلاب
بتلف
ورا
ديلها
Собаки
гоняются
за
своими
хвостами
بريَّحهم
جاي
ناوي
الشر
(شر
شر)
Успокою
их,
иду
со
злыми
намерениями
(зло
зло)
بولعها
في
ديسمبر
حر
(حر
حر)
Подожгу
всё
в
декабре,
жара
(жара
жара)
مفيش
خُلق
لكر
وفر
(فر
فر)
Нет
настроения
на
прятки
(прятки
прятки)
ملكوش
أرض
ياخي
ملكوش
بر
У
вас
нет
земли,
у
вас
нет
дома
بريَّحهم
جاي
ناوي
الشر
(شر)
Успокою
их,
иду
со
злыми
намерениями
(зло)
بولعها
في
ديسمبر
حر
(حر)
Подожгу
всё
в
декабре,
жара
(жара)
مفيش
خُلق
لكر
وفر
(كفاية)
Нет
настроения
на
прятки
(хватит)
ملكوش
أرض
ياخي
ملكوش
بر
У
вас
нет
земли,
у
вас
нет
дома
الباراشوت
أنا
في
الزون
أنا
جاي
أفنِّش
Парашют,
я
в
зоне,
я
пришёл
закончить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.