Wei-Chi - Clouds - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wei-Chi - Clouds




Clouds
Clouds
Тебя придумала весна среди аллей, гуляя ночью.
Spring dreamt you up, one night, as she strolled through the alleys.
Ты, заглянув в его глаза разбила сердце его в клочья.
You, gazing into his eyes, shattered his heart into pieces.
Тебя придумал кто-то там, кто время меряет веками.
Someone out there, who measures time in centuries, imagined you.
Он бродит по своим мирам, играет в небе с облаками.
He wanders through his own worlds, playing with clouds in the sky.
А по небу облака, словно времени река,
And across the sky, the clouds, like a river of time,
Ты уехала на миг, оказалось на века.
You left for a moment, but it turned out to be forever.
А по небу облака, словно времени река,
And across the sky, the clouds, like a river of time,
Ты уехала на миг, оказалось на века.
You left for a moment, but it turned out to be forever.
А он не Бог, он человек,
And he's not a God, he's a man,
Он плачет, когда надо плакать
He cries when he needs to cry.
День за днем, за веком век
Day after day, century after century,
Осколки сердца надо прятать
The shards of his heart need to be hidden away.
Он будет спать на берегу
He'll sleep on the shore,
И ждать прилива возле моря
And wait for the tide near the sea.
Ты слышишь, так не может он
You hear, he can't go on like this,
Ведь сердце знает столько горя
For his heart knows so much sorrow.
А по небу облака, словно времени река,
And across the sky, the clouds, like a river of time,
Ты уехала на миг, оказалось на века.
You left for a moment, but it turned out to be forever.
А по небу облака, словно времени река,
And across the sky, the clouds, like a river of time,
Ты уехала на миг, оказалось на века.
You left for a moment, but it turned out to be forever.
А он сидит на берегу смотрит на то, как волны бьются.
And he sits on the shore, watching the waves crash.
От них в его душе всегда такие раны остаются.
They always leave such wounds in his soul.
Его придумал кто-то там, кто время меряет веками.
Someone out there, who measures time in centuries, imagined him.
Он бродит по своим мирам, играет в небе с облаками.
He wanders through his own worlds, playing with clouds in the sky.
А по небу облака, словно времени река,
And across the sky, the clouds, like a river of time,
Ты уехала на миг, оказалось на века.
You left for a moment, but it turned out to be forever.
А по небу облака, словно времени река,
And across the sky, the clouds, like a river of time,
Ты уехала на миг, оказалось на века.
You left for a moment, but it turned out to be forever.
А по небу облака, словно времени река,
And across the sky, the clouds, like a river of time,
Ты уехала на миг, оказалось на века.
You left for a moment, but it turned out to be forever.
А по небу облака, словно времени река,
And across the sky, the clouds, like a river of time,
Ты уехала на миг, оказалось на века.
You left for a moment, but it turned out to be forever.





Авторы: paul beller, raoul walton

Wei-Chi - One I, Two Eyes
Альбом
One I, Two Eyes
дата релиза
20-09-2004


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.