Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Count
it
out,
I'ma
count
it
out
Zähl
es
aus,
ich
zähl'
es
aus
I
get
to
the
guap,
yeah,
I'ma
count
it
out
Ich
komm'
an
die
Kohle,
yeah,
ich
zähl'
sie
aus
She
got
me
in
love,
yeah,
I'ma
shout
it
out
Sie
hat
mich
verliebt
gemacht,
yeah,
ich
schrei'
es
raus
I
used
to
be
broke
but
I
turned
it
all
around
Ich
war
mal
pleite,
aber
ich
hab
alles
umgedreht
Count
it
out,
I'ma
count
it
out
Zähl
es
aus,
ich
zähl'
es
aus
I
get
to
the
guap,
yeah,
I'ma
count
it
out
Ich
komm'
an
die
Kohle,
yeah,
ich
zähl'
sie
aus
She
got
me
in
love,
yeah,
I'ma
shout
it
out
Sie
hat
mich
verliebt
gemacht,
yeah,
ich
schrei'
es
raus
I
used
to
be
broke
but
I
turned
it
all
around
Ich
war
mal
pleite,
aber
ich
hab
alles
umgedreht
Don't
know
why
these
people
actin'
like
they
know
me
(Know
me)
Weiß
nicht,
warum
diese
Leute
tun,
als
ob
sie
mich
kennen
(Kennen
mich)
I'm
losin'
my
soul
to
this
damn
codeine
(To
the
codeine)
Ich
verlier'
meine
Seele
an
dieses
verdammte
Codein
(An
das
Codein)
Hit
the
Prada
store,
I
got
the
bands
on
me
(On
me)
Bin
im
Prada-Laden,
hab
die
Bündel
dabei
(Dabei)
And
I
got
a
green
beam
for
you
green
beans
Und
ich
hab
'nen
grünen
Strahl
für
euch
Grünschnäbel
Never
play
around,
I
keep
that
.40
on
me
Spiel'
nie
herum,
ich
hab
die
.40er
bei
mir
I
got
bust
down
VV's
on
my
AP
Ich
hab
vollbesetzte
VVs
auf
meiner
AP
She
a
bad
bitch,
go
and
put
that
pussy
on
me
(On
me)
Sie
ist
'ne
krasse
Braut,
los,
leg
deine
Pussy
auf
mich
(Auf
mich)
I'm
up
in
the
club,
I
was
fuckin'
up
the
scene
(Yeah)
Ich
bin
oben
im
Club,
hab
die
Szene
aufgemischt
(Yeah)
Racks
bustin'
out
of
these
Number
(N)ine
jeans
(In
the
jeans)
Bündel
platzen
aus
diesen
Number
(N)ine
Jeans
(In
den
Jeans)
I
came
with
the
drip,
some
can't
understand
(Understand)
Ich
kam
mit
dem
Drip,
manche
können's
nicht
verstehen
(Verstehen)
Baby
wanna
fuck
me
'cause
I
got
the
bands
(Bands)
Baby
will
mich
ficken,
weil
ich
die
Bündel
hab
(Bündel)
On
a
private
jet,
do
not
wanna
land
(Wanna
land)
Im
Privatjet,
will
nicht
landen
(Will
nicht
landen)
He
a
broke
boy,
yeah,
he
just
a
fan
(Just
a
fan)
Er
ist
ein
Pleite-Junge,
yeah,
er
ist
nur
ein
Fan
(Nur
ein
Fan)
Baby,
I'ma
put
you
in
designer
brands
Baby,
ich
steck'
dich
in
Designermarken
Fly
out
Fashion
Week,
pullin'
up
to
France
(Yeah)
Flieg'
zur
Fashion
Week,
tauche
in
Frankreich
auf
(Yeah)
Last
year
I
was
broke,
now
my
diamonds
dance
(Yeah)
Letztes
Jahr
war
ich
pleite,
jetzt
tanzen
meine
Diamanten
(Yeah)
Cash
out
for
you,
I
would
cash
out,
yeah
Zahle
für
dich
aus,
ich
würde
auszahlen,
yeah
Racks
out,
tell
'em,
"Bring
the
racks
out,"
yeah
Bündel
raus,
sag
ihnen,
"Bringt
die
Bündel
raus,"
yeah
Cash
out
for
you,
I
would
cash
out,
yeah
Zahle
für
dich
aus,
ich
würde
auszahlen,
yeah
Racks
out,
tell
'em,
"Bring
the
racks
out,"
yeah
Bündel
raus,
sag
ihnen,
"Bringt
die
Bündel
raus,"
yeah
Count
it
out,
I'ma
count
it
out
Zähl
es
aus,
ich
zähl'
es
aus
I
get
to
the
guap,
yeah,
I'ma
count
it
out
Ich
komm'
an
die
Kohle,
yeah,
ich
zähl'
sie
aus
She
got
me
in
love,
yeah,
I'ma
shout
it
out
Sie
hat
mich
verliebt
gemacht,
yeah,
ich
schrei'
es
raus
I
used
to
be
broke
but
I
turned
it
all
around
Ich
war
mal
pleite,
aber
ich
hab
alles
umgedreht
Count
it
out,
I'ma
count
it
out
Zähl
es
aus,
ich
zähl'
es
aus
I
get
to
the
guap,
yeah,
I'ma
count
it
out
Ich
komm'
an
die
Kohle,
yeah,
ich
zähl'
sie
aus
She
got
me
in
love,
yeah,
I'ma
shout
it
out
Sie
hat
mich
verliebt
gemacht,
yeah,
ich
schrei'
es
raus
I
used
to
be
broke
but
I
turned
it
all
around
Ich
war
mal
pleite,
aber
ich
hab
alles
umgedreht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Weiland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.