"Weird Al" Yankovic - Buckingham Blues - перевод текста песни на немецкий

Buckingham Blues - "Weird Al" Yankovicперевод на немецкий




Buckingham Blues
Buckingham Blues
Gonna tell you a story about Chuck and Diane
Ich erzähle dir 'ne Geschichte von Chuck und Diane,
Couple British kids from the palace at Buckingham
'n britisches Paar aus'm Buckingham-Palast, ah ja.
Chuckie wants to grow up and be a polo star
Chuckie will groß werden und ein Polo-Star sein,
And ride his little horsies all around the backyard, oh yeah
Und seine Pferdchen im ganzen Garten reiten, oh yeah.
You know they really paid their dues
Weißt du, sie haben wirklich durchgemacht,
I said, "Hey, lawdy mama
Ich sagte, "Hey, Mama,
They got them Buckingham blues"
Die haben diesen Buckingham-Blues."
Now Chuckie goes hunting and leaves Diane alone
Jetzt geht Chuckie jagen und lässt Diane allein,
So she fixes her hair and she talks on the princess phone
Sie macht ihr Haar zurecht, telefoniert ganz fein.
Chuckie′s still tryin' to figure out what his job′s supposed to be
Chuckie sucht immer noch 'nen Job, der zu ihm pass't,
And Diane's the fashion leader of the aristocracy
Diane führt die Mode im Adelsstrudel an, ganz lasziv.
I said, "Hey, Lady Di
Ich sagte, "Hey, Lady Di,
Tell me, where'd you get them shoes? Ah
Sag, wo hast du die Schuhe her? Ah,
Well, hey nonny, nonny
Hey nonny, nonny, ja,
Looks like you got them Buckingham blues"
Sieht aus als hättest du diesen Buckingham-Blues."
Aw, bein′ heir to the throne, well it must be awful hard
Ah, Thronfolger zu sein, das ist verdammt hart,
Gotta pose for pictures out on the front yard
Muss für Fotos im Vorgarten stets parat.
And Lady Di, well, she must have it pretty rough
Und Lady Di, na, ihr Leben ist nicht leicht,
Gotta hang around the house all day makin′ babies and stuff
Muss den ganzen Tag Babys machen, kaum Zeit zum Zweisam.
Another game of croquet
Noch 'ne Runde Krocket dann,
Then they're off on a Caribbean cruise
Geht's auf Kreuzfahrt in die Karibik, husch.
Well hey bop-a-re-bop
Hey bop-a-re-bop, ja,
They really got them Buckingham blues
Die haben richtig diesen Buckingham-Blues.
Ah, tell the truth, now, tell the truth, wow
Ah, sag die Wahrheit, jetzt, sag's mir, wow,
I got my mojo workin′
Mein Mojo wirkt genau jetzt,
Yeah, woo, don't help me now
Yeah, woo, hilf nicht mir,
Ah, hurt me mama, woo
Ah, tu mir weh, Mama, woo.
They don′t serve no Twinkies with their afternoon tea
Es gibt keine Twinkies zu ihrem Five-o-clock-Tea,
Never had a dinner made by Chef Boyardee
Nie ein Diner von Chef Boyardee.
Bein' in the spotlight is a hard life to choose
Im Rampenlicht zu steh'n ist 'ne harte Wahl,
Diane drops half a pound it′s on the six o'clock news, oh yeah
Diane nimmt ab? Schlagzeilen um sechs, oh yeah.
Those kids have really paid their dues
Diese Kids haben wirklich durchgemacht,
Oh, what a royal pain it is
Oh, was für 'ne königliche Plage ist das,
When you got them Buckingham blues
Wenn man diesen Buckingham-Blues hat.





Авторы: Al Yankovic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.