Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charles
Nelson
Reilly
was
a
mighty
man
Charles
Nelson
Reilly
war
ein
mächtiger
Mann
The
kind
of
man
you'd
never
disrespect
Die
Art
von
Mann,
den
du
niemals
respektlos
behandelst
He
stood
eight
feet
tall,
wore
glasses
Er
war
zwei
Meter
groß,
trug
eine
Brille
And
he
had
a
third
nipple
on
the
back
of
his
neck
Und
hatte
einen
dritten
Nippel
auf
seinem
Nacken
He
ate
his
own
weight
in
coal,
and
excreted
diamonds
everyday
Er
aß
sein
Gewicht
in
Kohle
und
produzierte
täglich
Diamanten
He
could
throw
you
down
a
flight
of
stairs
Er
warf
dich
eine
Treppe
hinunter
But
you
still
would
love
him
anyway
Aber
du
würdest
ihn
trotzdem
lieben
Yeah,
you
know
you'd
love
him
anyway,
oh
Ja,
du
weißt,
du
würdest
ihn
trotzdem
lieben,
oh
Charles
Nelson
Reilly
won
the
Tour
de
France
Charles
Nelson
Reilly
gewann
die
Tour
de
France
With
two
flat
tires
and
a
missing
chain
Mit
zwei
Platten
und
einer
fehlenden
Kette
He
trained
a
rattlesnake
to
do
his
laundry
Er
trainierte
eine
Klapperschlange
zum
Wäschewaschen
I'm
telling
you
the
man
was
insane
Ich
sag
dir,
der
Mann
war
verrückt
He
could
rip
out
your
beating
heart
Er
riss
dir
dein
schlagendes
Herz
heraus
And
show
it
to
you
right
before
you
died
Und
zeigte
es
dir,
bevor
du
starbst
Everyday
he'd
make
the
host
of
Match
Game
Täglich
ließ
er
den
Moderator
von
Match
Game
Give
him
a
piggyback
ride
Ihn
huckepack
tragen
Yeah,
two
hour
piggyback
ride,
giddy
up
Gene
Ja,
zweistündiger
Huckepack-Ritt,
hopp
Gene
The
ninja
warrior,
master
of
disguise
Der
Ninja-Krieger,
Meister
der
Tarnung
He
could
melt
your
brain
with
his
laser-beam
eyes,
oh
yeah
Er
schmolz
dein
Gehirn
mit
seinen
Laserblicken,
oh
ja
He
had
his
own
line
at
the
DMV
Er
hatte
eigene
Schlange
beim
Amt
He
made
sweet,
sweet
love
to
a
manatee
Er
machte
zärtliche
Liebe
mit
einer
Seekuh
Oh
yeah,
that
was
something
to
see,
I
tell
ya
Oh
ja,
das
war
etwas
zu
sehen,
sag
ich
dir
Charles
Nelson
Reilly
sold
his
toenail
clippings
Charles
Nelson
Reilly
verkaufte
seine
Zehennagelreste
As
a
potent
aphrodisiac
Als
starkes
Aphrodisiakum
He
ran
a
four
minute
mile
blindfolded
Er
lief
eine
Meile
in
vier
Minuten
blind
With
an
engine
block
strapped
to
his
back
Mit
einem
Motorblock
auf
seinem
Rücken
He
could
eat
more
frozen
waffles
Er
konnte
mehr
gefrorene
Waffeln
essen
Then
any
other
man
I
know
Als
jeder
andere
Mann,
den
ich
kenne
Once
he
fell
off
the
Chrysler
building
Einmal
fiel
er
vom
Chrysler
Building
And
he
barely
even
stubbed
his
toe
Und
stieß
sich
kaum
den
Zeh
Had
a
tiny
little
scratch
on
his
toe
Hat
nur
winziges
Kratzerlein
am
Zeh
Didn't
even
hurt
Tat
nicht
mal
weh
Charles
Nelson
Reilly
figured
out
cold
fusion
Charles
Nelson
Reilly
entschlüsselte
Kalte
Fusion
But
he
never
ever
told
a
soul
Aber
verriet
es
niemandem
je
I've
seen
the
man
unhinge
his
jaw
Ich
sah
ihn
seinen
Kiefer
ausrenken
And
swallow
a
Volkswagen
whole
Und
einen
ganzen
Volkswagen
schlucken
He'd
bash
your
face
in
with
a
shovel
Er
schlug
dein
Gesicht
mit
'nem
Spaten
ein
If
you
didn't
treat
him
like
a
star
Wenn
du
ihn
nicht
als
Star
behandelst
You
could
spit
at
the
wind,
or
tug
at
Superman's
cape
Du
könntest
gegen
den
Wind
spucken,
an
Supermans
Umhang
zieh'n
But
Lord
knows
you
don't
mess
around
with
CNR
Doch
beim
Herrn,
du
legst
dich
nicht
mit
CNR
an
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
Talkin'
about
CNR
Die
Rede
ist
von
CNR
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: "weird Al" Yankovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.