Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Genius In France
Гений во Франции
I'm
not
the
brightest
crayon
in
the
box
Я
не
самый
яркий
карандаш
в
коробке,
Everyone
says
I'm
dumber
than
a
bag
of
rocks
Все
говорят,
что
я
глупее
мешка
с
камнями,
I
barely
even
know
how
to
put
on
my
own
pants
Я
едва
знаю,
как
надеть
собственные
штаны,
But
I'm
a
genius
in
France
(yeah),
genius
in
France,
genius
in
France
Но
я
гений
во
Франции
(да),
гений
во
Франции,
гений
во
Франции
Hoom
chaka
laka
hoom
chaka
laka
hoom
chaka
Хум
чака
лака
хум
чака
лака
хум
чака
I
may
not
be
the
sharpest
hunk
of
cheese
Я,
может
быть,
не
самый
острый
кусок
сыра,
I
got
a
negative
number
on
my
SATs
У
меня
отрицательный
балл
по
SAT,
I'm
not
good
looking,
and
I
don't
know
how
to
dance
Я
не
красавчик,
и
я
не
умею
танцевать,
But
nevertheless
and
in
spite
of
the
evidence
I
am
still
widely
considered
to
be
a
Но,
тем
не
менее,
и
несмотря
на
все
доказательства,
меня
всё
ещё
широко
считают
Genius
in
France,
genius
in
France,
genius
in
France
Гением
во
Франции,
гением
во
Франции,
гением
во
Франции
People
say
I'm
a
geek,
a
moronic
little
freak
Люди
говорят,
что
я
ботан,
придурковатый
маленький
урод,
An
annoying
pipsqueak
with
an
unfortunate
physique
Надоедливый
пискля,
с
неудачным
телосложением,
If
I
was
any
dumber,
they'd
have
to
water
me
twice
a
week
Если
бы
я
был
ещё
глупее,
меня
пришлось
бы
поливать
два
раза
в
неделю.
But
when
the
Mademoiselles
see
me,
they
all
swoon
and
shriek
Но
когда
мадемуазели
видят
меня,
они
все
падают
в
обморок
и
визжат,
They
dig
my
mystique,
they
say
I'm
c'est
magnifique
Им
нравится
моя
загадочность,
они
говорят,
что
я
"c'est
magnifique",
When
I'm
in
Par-ee,
I'm
the
chic-est
of
the
chic
Когда
я
в
Париже,
я
самый
шикарный
из
шикарных,
They
love
my
body
odor
and
my
bad
toupee
Они
любят
мой
запах
тела
и
мой
плохой
парик,
They
love
my
stripey
shirt
and
my
stupid
beret
Они
любят
мою
полосатую
рубашку
и
мой
дурацкий
берет,
And
when
I'm
sipping
on
a
Perrier
И
когда
я
потягиваю
Perrier
In
some
café
down
in
St.
Tropez
В
каком-нибудь
кафе
в
Сен-Тропе,
It's
hard
to
keep
the
fans
at
bay
Трудно
удержать
фанатов
на
расстоянии,
They
say,
"Sign
my
poodle,
s'il
vous
plait"
Они
говорят:
"Распишитесь
на
моём
пуделе,
s'il
vous
plait",
"Sign
my
poodle,
s'il
vous
plait"
"Распишитесь
на
моём
пуделе,
s'il
vous
plait",
Hemenene
humenene
himenene
homenene
Хеменене
хуменене
хименене
хоменене
Poodle...
poodle...
Пудель...
пудель...
Folks
in
my
hometown
think
I'm
a
fool
Люди
в
моём
родном
городе
думают,
что
я
дурак,
Got
too
much
chlorine
in
my
gene
pool
Слишком
много
хлора
в
моём
генофонде,
A
few
peas
short
of
a
casserole
Не
хватает
нескольких
горошин
для
запеканки,
A
few
buttons
missing
on
my
remote
control
Не
хватает
нескольких
кнопок
на
моём
пульте
дистанционного
управления,
A
few
fries
short
of
a
happy
meal
Не
хватает
нескольких
ломтиков
картошки
для
счастливого
обеда,
I
couldn't
pour
water
out
of
a
boot
with
instructions
on
the
heel
Я
не
смог
бы
вылить
воду
из
сапога
с
инструкцией
на
каблуке,
Instructions
on
the
heel
Инструкцией
на
каблуке,
Instructions
on
the
heel
Инструкцией
на
каблуке.
But
when
I'm
in
Provence,
I
get
free
croissants
Но
когда
я
в
Провансе,
я
получаю
бесплатные
круассаны,
Yeah,
I'm
the
guy
every
French
lady
wants
Да,
я
тот
парень,
которого
хочет
каждая
француженка,
And
if
you
ask
'em
why,
you're
bound
to
get
this
response:
И
если
вы
спросите
их
почему,
вы
обязательно
получите
такой
ответ:
(He's
a
genius
in
France!
Genius
in
France!)
That's
right
(Он
гений
во
Франции!
Гений
во
Франции!)
Верно,
(He's
a
genius
in
France!
Genius
in
France!)
You
know
it
(Он
гений
во
Франции!
Гений
во
Франции!)
Ты
знаешь
это,
(He's
a
genius
in
France,
genius
in
France,
genius
in
France!)
(Он
гений
во
Франции,
гений
во
Франции,
гений
во
Франции!)
I'm
not
the
brightest
bulb
on
the
Christmas
tree
Я
не
самая
яркая
лампочка
на
ёлке,
But
the
folks
in
France,
they
don't
seem
to
agree
Но
люди
во
Франции,
похоже,
не
согласны,
They
say,
"Bonjour,
Monsieur
would
you
take
ze
picture
with
me?"
Они
говорят:
"Bonjour,
Monsieur,
не
сфотографируетесь
ли
вы
со
мной?",
I
say,
"Oui,
oui"
Я
говорю:
"Oui,
oui",
That's
right,
I
say,
"Oui,
oui"
Верно,
я
говорю:
"Oui,
oui",
He
says,
"Oui,
oui"
Он
говорит:
"Oui,
oui".
I'm
dumber
than
a
box
of
hair
Я
глупее
коробки
с
волосами,
But
those
Frenchies
don't
seem
to
care
Но
этим
французам,
похоже,
всё
равно,
Don't
know
why,
mon
frere
Не
знаю
почему,
mon
frere,
But
they
love
me
there
Но
они
любят
меня
там,
I'm
a
genius
in
France
Я
гений
во
Франции,
Yeah...
I'm
a
genius
in
France
Да...
я
гений
во
Франции.
Gonna
make
a
big
splash
when
I
show
up
in
Cannes
Произведу
фурор,
когда
появлюсь
в
Каннах,
Gonna
make
those
Frenchies
scream,
"You
ze
man!
You
ze
man!
You
ze
man!"
Заставлю
этих
французов
кричать:
"Вы
мужчина!
Вы
мужчина!
Вы
мужчина!".
Like
a
fine
Renoir
(waa!),
I've
got
that
je
ne
sais
quoi
(quoi!)
Как
у
прекрасного
Ренуара
(ваа!),
у
меня
есть
это
"je
ne
sais
quoi"
(quoi!),
Like
a
fine
Renoir
(ooh
la
la!),
I've
got
that
je
ne
sais...
Как
у
прекрасного
Ренуара
(у
ля
ля!),
у
меня
есть
это
"je
ne
sais...",
Quoi
quoi
quoi
quoi
quoi,
oo-we-oo
Quoi
quoi
quoi
quoi
quoi,
у-ви-у,
Quoi
quoi
quoi
quoi
quoi,
oo-we-oo
Quoi
quoi
quoi
quoi
quoi,
у-ви-у,
Bow
diddy
bow
di
bow
di
bow
bow
diddy
Боу
дидди
боу
ди
боу
ди
боу
боу
дидди,
Bow
diddy
bow
di
bow
di
bow
bow
diddy
Боу
дидди
боу
ди
боу
ди
боу
боу
дидди,
I'm
a
taco
short
of
a
combo
plate
Мне
не
хватает
тако
для
полного
комплекта,
But
by
some
twist
of
fate,
all
the
Frogs
think
I'm
great
Но
каким-то
поворотом
судьбы
все
лягушатники
считают
меня
великолепным,
Oh,
the
men
all
faint
and
the
women
scream
О,
все
мужчины
падают
в
обморок,
а
женщины
кричат,
They
like
me
more
than
heavy
cream
Они
любят
меня
больше,
чем
жирные
сливки,
When
I'm
in
Versailles,
I'm
a
popular
guy
Когда
я
в
Версале,
я
популярный
парень,
My
oh
my,
I'm
as
French
as
apple
pie
(apple
pie)
Боже
мой,
я
такой
же
французский,
как
яблочный
пирог
(яблочный
пирог),
They
think
I'm
awfully
witty,
a
riot
and
a
half
Они
думают,
что
я
ужасно
остроумный,
настоящий
бунтарь,
When
I
tell
a
stupid
joke,
they
laugh
(haw
haw
haw
haw
haw)
Когда
я
рассказываю
глупую
шутку,
они
смеются
(ха-ха-ха-ха-ха),
And
laugh
(haw
haw
haw
haw
haw
haw)
И
смеются
(ха-ха-ха-ха-ха-ха).
People
in
France
have
lots
of
attitude
У
французов
много
спеси,
They're
snotty
and
rude,
they
like
disgusting
food
Они
сопливые
и
грубые,
им
нравится
отвратительная
еда,
But
when
they
see
me,
they
just
come
unglued
Но
когда
они
видят
меня,
они
просто
теряют
самообладание,
They
think
that
I
am
one
happening
dude
Они
думают,
что
я
классный
чувак.
Bowm
ba
ba
bowm
ba
bowm
ba
bowm
Боум
ба
ба
боум
ба
боум
ба
боум,
I'm
about
as
sharp
as
a
bowling
ball
Я
примерно
такой
же
острый,
как
шар
для
боулинга,
But
they
like
me
better
than
Charles
de
Gaulle
Но
они
любят
меня
больше,
чем
Шарля
де
Голля,
Entre
nous,
it's
very
true
Entre
nous,
это
правда,
The
room
temperature's
higher
than
my
IQ
Температура
в
комнате
выше,
чем
мой
IQ,
But
they
love
me
more
than
Gerard
Depardieu
Но
они
любят
меня
больше,
чем
Жерара
Депардье,
How
did
this
happen?
I
don't
have
a
clue
Как
это
случилось?
Я
понятия
не
имею.
Well...
I'm
not
the
quickest
tractor
on
the
farm
Ну...
я
не
самый
быстрый
трактор
на
ферме,
I
don't
have
any
skills
or
grace
or
charm
У
меня
нет
никаких
навыков,
изящества
или
шарма,
And
most
people
look
at
me
like
I'm
all
covered
with
ants
И
большинство
людей
смотрят
на
меня
так,
как
будто
я
весь
покрыт
муравьями,
But
I'm
a
genius
in
France
(yeah),
genius
in
France,
genius
in
France
Но
я
гений
во
Франции
(да),
гений
во
Франции,
гений
во
Франции.
And
I'm
never
goin'
back,
I'm
never
goin'
back
И
я
никогда
не
вернусь,
я
никогда
не
вернусь,
I'm
never
never
never
never
goin'
back
home
again
Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
вернусь
домой,
I'm
tearin'
up
my
return
flight
ticket
Я
рву
свой
обратный
билет,
Gonna
tell
the
folks
back
home
where
they
can
stick
it
Скажу
своим
родным,
куда
они
могут
его
засунуть,
'Cause
I'm
never
goin'
back,
I'm
never
goin'
back
Потому
что
я
никогда
не
вернусь,
я
никогда
не
вернусь,
I'm
never
goin'
back
Я
никогда
не
вернусь.
The
girls
back
home
never
gave
me
a
chance
Девушки
дома
никогда
не
давали
мне
шанса,
But
I
sho
nuff
got
them
Frogs
in
some
kinda
trance
Но
я,
чёрт
возьми,
ввёл
этих
лягушек
в
какой-то
транс,
And
I'm
aware
that
it's
a
most
improbable
circumstance
И
я
понимаю,
что
это
самое
невероятное
обстоятельство,
But
GREAT
GOOGILY
MOOGILY,
I'm
a
genius
in
France
Но,
БОЖЕ
МОЙ,
я
гений
во
Франции.
Every
Frenchie
that
I
meet
Каждый
француз,
которого
я
встречаю,
Just
can't
wait
to
kiss
my
feet
Просто
не
может
дождаться,
чтобы
поцеловать
мои
ноги,
Get
in
line,
pucker
up!
Tout
suite!
Встаньте
в
очередь,
чмокните!
Tout
suite!
Bowm
diddy
bowm
diddy
bowm
diddy
Боум
дидди
боум
дидди
боум
дидди,
I'm
gettin'
even
more
famous
by
the
hour
Я
становлюсь
ещё
более
известным
с
каждым
часом,
I'm
stuffed
with
pastries
and
drunk
with
power
Я
набит
пирожными
и
пьян
от
власти,
Now
they're
puttin'
up
my
statue
by
the
Eiffel
Tower
Теперь
они
устанавливают
мою
статую
рядом
с
Эйфелевой
башней,
A
little
more
to
the
left,
boys,
a
little
more
to
the
left
Немного
левее,
ребята,
немного
левее,
A
little
more
to
the
left,
boys,
a
little
more
to
the
left
Немного
левее,
ребята,
немного
левее.
I'm
the
biggest
dork
there
is
alive
Я
самый
большой
придурок
из
ныне
живущих,
My
mom
picked
out
my
clothes
for
me
till
I
was
35
Моя
мама
выбирала
мне
одежду,
пока
мне
не
исполнилось
35,
And
I
forgot
to
mention
И
я
забыл
упомянуть,
I'm
not
even
welcome
at
the
Star
Trek
convention
Меня
даже
не
ждут
на
конвенции
"Звёздного
пути",
But
the
Frenchies
think
Но
французы
думают,
That
my
poop
don't
stink
Что
моё
дерьмо
не
воняет,
I'm
a
genius
in
France
Я
гений
во
Франции.
Say,
would
you
pass
the
Grey
Poupon?
Передайте,
пожалуйста,
горчицу
Grey
Poupon,
Merci
beaucoup
Merci
beaucoup.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Yankovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.