Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jerry Springer (Parody of "One Week" By BareNaked Ladies)
Jerry Springer (Parodie von "One Week" von BareNaked Ladies)
It's
been
one
week
since
we
got
to
see
Es
ist
eine
Woche
her,
seit
wir
sehen
durften
Cheatin'
lovers
and
cousins
that
marry
Untreue
Liebhaber
und
Cousins,
die
heiraten
Five
days
since
they
had
the
show
Fünf
Tage,
seit
sie
die
Show
hatten
With
the
hermaphrodite,
the
slut
and
the
crack
ho
Mit
dem
Hermaphroditen,
der
Schlampe
und
der
Crack-Nutte
Three
days
since
we
heard
the
tale
Drei
Tage,
seit
wir
die
Geschichte
hörten
About
the
guy
who
learned
his
woman
was
a
she-male
Über
den
Kerl,
der
erfuhr,
dass
seine
Frau
ein
Shemale
war
Yesterday
it
occurred
to
me
Gestern
wurde
mir
klar,
That
I've
been
watchin'
a
bit
too
much
Jerry
Springer
Dass
ich
ein
bisschen
zu
viel
Jerry
Springer
geschaut
habe
Holy
cow,
did
you
see
it
last
week?
Heiliger
Strohsack,
hast
du
das
letzte
Woche
gesehen?
Well,
they
had
this
one
freak
Na
ja,
da
war
dieser
eine
Freak
Who
suckered
punched
his
whole
family
Der
seiner
ganzen
Familie
eins
reingehauen
hat
Do
you
recall
when
the
brawl
became
a
total
free-for-all
Erinnerst
du
dich,
als
die
Schlägerei
zu
einem
totalen
Handgemenge
wurde
And
Jerry's
in
the
middle
tryin'
to
be
the
referee
Und
Jerry
mittendrin
versucht,
der
Schiedsrichter
zu
sein
Hey,
see
the
stripper
with
the
implants
Hey,
sieh
dir
die
Stripperin
mit
den
Implantaten
an
She
likes
to
lap
dance
and
date
the
boyfriend
of
her
mother
Sie
macht
gerne
Lapdance
und
datet
den
Freund
ihrer
Mutter
Now
here
comes
Jerry's
next
guest
and
it's
a
slugfest
Jetzt
kommt
Jerrys
nächster
Gast
und
es
gibt
ein
Faustkampf
'Cause
it's
her
trailer
trash
brother
Denn
es
ist
ihr
Trailerpark-Bruder
Nymphomaniac
is
back
on
crack
Nymphomanin
ist
wieder
auf
Crack
It's
like
'When
Animals
Attack'
Es
ist
wie
'Wenn
Tiere
angreifen'
They
all
exhibit
reprehensible
behavior
Sie
alle
zeigen
verwerfliches
Verhalten
Hit
'em
in
the
nose,
tear
off
their
clothes
Hau
ihnen
auf
die
Nase,
reiß
ihnen
die
Kleider
vom
Leib
Step
on
their
toes,
that's
how
it
goes
Tritt
ihnen
auf
die
Zehen,
so
läuft
das
They
get
so
violent
they
have
to
sign
a
waiver
Sie
werden
so
gewalttätig,
dass
sie
eine
Verzichtserklärung
unterschreiben
müssen
They're
always
swearin',
cursin',
kickin'
butt
and
pointin'
blame
Sie
fluchen
ständig,
schimpfen,
treten
Ärsche
und
geben
Schuldzuweisungen
On
the
air
they
don't
care,
they've
got
no
shame
On
Air
ist
es
ihnen
egal,
sie
haben
keine
Scham
There
was
one
guy
who
I'm
sure
felt
a
little
strange
Da
war
ein
Kerl,
der
sich
sicher
etwas
seltsam
fühlte
When
he
found
out
that
his
wife
had
a
sex
change
Als
er
herausfand,
dass
seine
Frau
eine
Geschlechtsumwandlung
hatte
They
have
a
tendency
to
scream
and
yell
constantly
Sie
neigen
dazu,
ständig
zu
schreien
und
zu
brüllen
They
have
a
history
of
ripping
off
their
shirts
Sie
haben
eine
Vorgeschichte
darin,
sich
die
Hemden
zu
zerreißen
It's
been
one
week
since
they
had
the
fight
Es
ist
eine
Woche
her,
seit
sie
den
Streit
hatten
With
the
Siamese
twins
and
the
transvestite
Mit
den
siamesischen
Zwillingen
und
dem
Transvestiten
Five
days
since
that
awful
brawl
Fünf
Tage
seit
dieser
schrecklichen
Schlägerei
They
still
haven't
got
the
blood
off
the
wall
Sie
haben
das
Blut
immer
noch
nicht
von
der
Wand
bekommen
It's
been
three
days
since
the
bitter
feud
Es
sind
drei
Tage
seit
der
erbitterten
Fehde
Between
the
KKK
and
that
gay
Jewish
black
dude
Zwischen
dem
KKK
und
diesem
schwulen
jüdischen
schwarzen
Kerl
Yesterday,
finally
dawned
on
me
Gestern
dämmerte
es
mir
endlich
I'm
spendin'
way
too
much
time
on
that
Jerry
Springer
Ich
verbringe
viel
zu
viel
Zeit
mit
diesem
Jerry
Springer
Baby,
I've
been
sleepin'
with
your
sister
Schatz,
ich
habe
mit
deiner
Schwester
geschlafen
Oh,
which
one?
Oh,
mit
welcher?
Oh,
well,
I've
been
sleepin'
with
your
best
friend
Jake
Oh,
na
ja,
ich
habe
mit
deinem
besten
Freund
Jake
geschlafen.
Yeah,
well,
well
me
too
Ja,
nun,
äh,
ich
auch.
And
I've
sleepin'
with
your
dog
Woofie
Und
ich
habe
mit
deinem
Hund
Woofie
geschlafen.
Woofie,
you
bitch!
Woofie,
du
Schlampe!
Well,
I'm
also
sleepin'
with
your
pet
goat
Nun,
ich
schlafe
auch
mit
deiner
Hausziege.
That
goat
doesn't
love
you
Diese
Ziege
liebt
dich
nicht!
Once
you
start
watchin',
there's
just
no
stoppin'
Sobald
du
anfängst
zu
schauen,
gibt
es
einfach
kein
Halten
mehr
Your
brain
shuts
down,
then
your
IQ's
droppin'
Dein
Gehirn
schaltet
ab,
dann
sinkt
dein
IQ
Jerry's
the
king
of
confrontation,
he's
a
sensation
Jerry
ist
der
König
der
Konfrontation,
er
ist
eine
Sensation
He
puts
the
'sin'
in
syndication
Er
bringt
die
'Sünde'
in
die
Syndikation
It's
totally
worthless,
like
a
bad
check,
it's
like
a
train
wreck
Es
ist
völlig
wertlos,
wie
ein
geplatzter
Scheck,
es
ist
wie
ein
Zugunglück
Don't
wanna
stare
but
you
can't
look
away
Willst
nicht
hinsehen,
aber
kannst
nicht
wegschauen
Like
Sally
Jesse
he
does
talk
shows
but
with
more
weirdos
Wie
Sally
Jesse
macht
er
Talkshows,
aber
mit
mehr
Spinnern
The
ratings
jumpin'
higher
everyday
Die
Einschaltquoten
steigen
jeden
Tag
höher
If
you've
seen
the
show,
well,
then
you
know
Wenn
du
die
Show
gesehen
hast,
na
ja,
dann
weißt
du
It's
just
as
low
as
you
can
go
Es
ist
so
tief,
wie
man
nur
sinken
kann
The
guests
are
tacky
and
they're
lacking
in
their
hygiene
Die
Gäste
sind
geschmacklos
und
es
mangelt
ihnen
an
Hygiene
And
pretty
soon
some
ugly
goon
Und
ziemlich
bald
kommt
irgendein
hässlicher
Trottel
Comes
in
the
room
and
then
it's
'boom'
In
den
Raum
und
dann
macht
es
'Bumm'
In
the
face
of
some
unsuspecting
drag
queen
Ins
Gesicht
irgendeiner
ahnungslosen
Drag
Queen
Well,
it's
the
kind
of
show
where
people
scream
obscenities
Nun,
es
ist
die
Art
von
Show,
wo
Leute
Obszönitäten
schreien
Yankin'
hair,
throwin'
chairs
at
their
hubbies
Haare
reißen,
Stühle
auf
ihre
Ehemänner
werfen
"Jerry,
Jerry",
now
the
crowd
starts
their
favorite
chant
"Jerry,
Jerry",
jetzt
beginnt
die
Menge
ihren
Lieblingsgesang
Should
I
turn
off
my
TV?
I
just
can't
Sollte
ich
meinen
Fernseher
ausschalten?
Ich
kann
einfach
nicht
I
have
a
tendency
to
watch
it
religiously
Ich
neige
dazu,
es
religiös
zu
schauen
I
have
a
history
of
taping
each
one
Ich
habe
eine
Vorgeschichte
darin,
jede
Folge
aufzunehmen
It's
been
one
week
since
the
show
about
Es
ist
eine
Woche
her
seit
der
Show
über
Psycho
killers
with
problems
they
should
work
out
Psychokiller
mit
Problemen,
an
denen
sie
arbeiten
sollten
Five
days
since
the
big
surprise,
when
Fünf
Tage
seit
der
großen
Überraschung,
als
Some
loser's
wife
said
that
she's
still
dating
twenty
guys
Die
Frau
irgendeines
Verlierers
sagte,
dass
sie
immer
noch
zwanzig
Typen
datet
Three
days
since
he
interviewed
a
bunch
of
psychic
Drei
Tage,
seit
er
einen
Haufen
hellseherischer
Porn
star
midgets
who
were
all
nude
Pornostar-Zwerge
interviewt
hat,
die
alle
nackt
waren
Yesterday,
it
occurred
to
me
Gestern
wurde
mir
klar,
That
I've
been
watchin'
a
bit
too
much
Jerry
Springer
Dass
ich
ein
bisschen
zu
viel
Jerry
Springer
geschaut
habe
Tired
of
wastin'
my
time
on
that
Jerry
Springer
Ich
habe
es
satt,
meine
Zeit
mit
diesem
Jerry
Springer
zu
verschwenden
I've
got
way
too
much
class
to
watch
Jerry
Springer
Ich
habe
viel
zu
viel
Klasse,
um
Jerry
Springer
zu
schauen
Come
over
here
and
pull
on
my
finger
Komm
mal
her
und
zieh
an
meinem
Finger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfred Matthew Yankovic, Ed Robertson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.