Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Baby's In Love With Eddie Vedder
Mein Baby ist in Eddie Vedder verliebt
Oh,
my
baby,
my
baby
she
don't
want
me
no
more
Oh,
mein
Baby,
mein
Baby,
sie
will
mich
nicht
mehr
Ever
since
she
saw
his
poster
in
that
record
store
Seit
sie
sein
Poster
in
diesem
Plattenladen
gesehen
hat
She
says
the
way
he
grinds
his
molars
is
really
sexy
Sie
sagt,
die
Art,
wie
er
mit
den
Backenzähnen
knirscht,
ist
wirklich
sexy
She
thinks
he's
so
darn
dysfunctional
and
Generation
X-ey
Sie
findet
ihn
so
verdammt
dysfunktional
und
Generation
X-mäßig
She
likes
his
brooding
angst
and
his
wild-eyed
stare
Sie
mag
seine
grüblerische
Angst
und
seinen
wilden
Blick
Yeah,
he's
her
very
favorite
slacker
multi-millionaire
Ja,
er
ist
ihr
allerliebster
Slacker-Multimillionär
Well,
my
baby's
in
love
with
Eddie
Vedder
Tja,
mein
Baby
ist
in
Eddie
Vedder
verliebt
She's
all
crazy
'bout
that
Eddie
Vedder
Sie
ist
ganz
verrückt
nach
diesem
Eddie
Vedder
Once
she
was
mine,
but
now
I
better
just
forget
her
Einst
war
sie
mein,
aber
jetzt
sollte
ich
sie
besser
einfach
vergessen
'Cause
my
baby's
in
love
with
Eddie
Vedder
Denn
mein
Baby
ist
in
Eddie
Vedder
verliebt
Now,
every
time
I
see
him,
well,
he
looks
so
grim
Nun,
jedes
Mal,
wenn
ich
ihn
sehe,
nun,
er
sieht
so
grimmig
aus
I
guess
it
really
must
suck
to
be
a
rock
star
like
him
Ich
schätze,
es
muss
wirklich
ätzend
sein,
ein
Rockstar
wie
er
zu
sein
What
a
pain
in
the
butt
to
have
so
much
success
Was
für
eine
Nervensäge,
so
viel
Erfolg
zu
haben
Spending
all
his
time
moping
and
avoiding
the
press
Seine
ganze
Zeit
damit
verbringen,
zu
schmollen
und
die
Presse
zu
meiden
But
my
girl
can't
get
enough
of
his
sullen
demeanor
Aber
mein
Mädchen
kann
nicht
genug
von
seinem
mürrischen
Auftreten
bekommen
Like
he's
some
big
tortured
genius
and
I'm
some
kinda
wiener
Als
wäre
er
ein
großes
gequältes
Genie
und
ich
irgendein
Würstchen
Well,
my
baby's
in
love
with
Eddie
Vedder
Tja,
mein
Baby
ist
in
Eddie
Vedder
verliebt
She's
got
a
thing
for
that
Eddie
Vedder
Sie
hat
'ne
Schwäche
für
diesen
Eddie
Vedder
Tell
me,
what
can
he
do
that
I
can't
do
better
Sag
mir,
was
kann
er
tun,
das
ich
nicht
besser
kann
Now
my
baby's
in
love
with
Jetzt
ist
mein
Baby
verliebt
in
I
said
I
said
I
said
my
baby's
in
love
with
Eddie
Vedder
Ich
sagte,
ich
sagte,
ich
sagte,
mein
Baby
ist
in
Eddie
Vedder
verliebt
Head
over
heels
for
that
Eddie
Vedder
Hals
über
Kopf
in
diesen
Eddie
Vedder
I
can't
believe
it,
now
she's
knitting
him
a
sweater
Ich
kann's
nicht
glauben,
jetzt
strickt
sie
ihm
einen
Pullover
'Cause
my
baby's
in
love
with
Eddie
Vedder
Denn
mein
Baby
ist
in
Eddie
Vedder
verliebt
I
knew
we
were
headin'
for
disaster
Ich
wusste,
wir
steuerten
auf
eine
Katastrophe
zu
When
she
caught
me
hangin'
out
at
the
Ticketmaster
Als
sie
mich
erwischte,
wie
ich
bei
Ticketmaster
rumhing
Now
she's
got
an
unrequited
adoration
Jetzt
hat
sie
eine
unerwiderte
Verehrung
For
the
frustrated,
agitated,
designated
alienated
Für
den
frustrierten,
aufgeregten,
designierten
entfremdeten
Spokesman
for
the
disaffected
grunge
generation
Sprecher
für
die
unzufriedene
Grunge-Generation
Well,
I
don't
wear
Doc
Martens
and
I
don't
wear
flannel
Tja,
ich
trage
keine
Doc
Martens
und
ich
trage
kein
Flanell
And
I
don't
boycott
the
music
video
channel
Und
ich
boykottiere
nicht
den
Musikvideo-Kanal
And
I
just
can't
compete
with
all
that
money
and
fame
Und
ich
kann
einfach
nicht
mit
all
dem
Geld
und
Ruhm
konkurrieren
But
I
know
two
can
play
at
this
kind
of
game
Aber
ich
weiß,
dass
zwei
dieses
Spiel
spielen
können
Yeah,
well,
let's
just
see
how
jealous
she'll
get
Ja,
nun,
mal
sehen,
wie
eifersüchtig
sie
wird
When
I
start
stalking
Alanis
Morissette
Wenn
ich
anfange,
Alanis
Morissette
zu
stalken
Well,
my
baby's
in
love
with
Eddie
Vedder
Tja,
mein
Baby
ist
in
Eddie
Vedder
verliebt
She's
all
crazy
'bout
that
Eddie
Vedder
Sie
ist
ganz
verrückt
nach
diesem
Eddie
Vedder
Once
she
was
mine
but
now
I
better
just
forget
her
Einst
war
sie
mein,
aber
jetzt
sollte
ich
sie
besser
einfach
vergessen
'Cause
my
baby's
in
love
with
Denn
mein
Baby
ist
verliebt
in
I
said
I
said
I
said
my
baby's
in
love
with
Eddie
Vedder
Ich
sagte,
ich
sagte,
ich
sagte,
mein
Baby
ist
in
Eddie
Vedder
verliebt
Why'd
she
have
to
fall
for
that
Eddie
Vedder
Warum
musste
sie
sich
nur
in
diesen
Eddie
Vedder
verlieben
If
she
wants
to
leave
me,
I
guess
I
better
let
her
Wenn
sie
mich
verlassen
will,
sollte
ich
sie
wohl
besser
gehen
lassen
'Cause
my
baby's
in
love
with
Eddie
Vedder
Denn
mein
Baby
ist
in
Eddie
Vedder
verliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Yankovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.