Текст и перевод песни "Weird Al" Yankovic - Polkas on 45 (Live) (Medley)
And
a
one,
and
a
two
and
a
one,
two,
three
И
раз,
и
два,
и
раз,
два,
три.
They
tell
us
that
we
lost
our
tails
Нам
говорят,
что
мы
потеряли
хвосты.
Evolving
up
from
little
snails
Эволюционируя
из
маленьких
улиток
I
say
it's
all
just
wind
and
sails
Я
говорю,
что
это
всего
лишь
ветер
и
паруса.
Are
we
not
men?
We
are
Devo
Разве
мы
не
люди?
Are
we
not
men?
D-E-V-O
Разве
мы
не
люди?
Smoke
on
the
water
Дым
над
водой
A
fire
in
the
sky
Огонь
в
небе.
Smoke
on
the
water
Дым
над
водой
I'm
a
boy
(I'm
a
man)
Я
мальчик
(я
мужчина).
Well,
I'm
your
mother
(I'm
a
man)
Что
ж,
я
твоя
мать
(я
мужчина).
I'm
a
one
night
stand
Я
девушка
на
одну
ночь
Am
I
bi?
(I'm
a
man)
Я
би?
(я
мужчина)
I'm
your
slave
(I'm
a
man)
Я
твой
раб
(я
мужчина).
I'm
a
little
girl
when
we
make
love
together
(I'm
a
man)
Я
маленькая
девочка,
когда
мы
занимаемся
любовью
вместе
(я
мужчина).
Hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй!
Jude,
don't
make
it
bad
Джуд,
не
делай
этого
плохо.
Take
a
sad
song
and
make
it
better
Возьми
грустную
песню
и
сделай
ее
лучше.
Remember
to
let
her
into
your
heart
Не
забудь
впустить
ее
в
свое
сердце.
Then
you
can
start
to
make
it
Тогда
ты
сможешь
начать
делать
это.
Better,
better,
better,
better,
better,
better,
yeah
Лучше,
Лучше,
Лучше,
Лучше,
Лучше,
лучше,
да
L.A.
woman
Женщина
из
Лос-Анджелеса
You're
my
woman
Ты
моя
женщина.
Got
my
mojo
risin'
Мое
моджо
растет.
Mr.
Mojo
Risin'
Мистер
Моджо
Встает.
In-a-gadda-da-vida,
honey
Ин-а-Гадда-да-вида,
милая
Don't
you
know
that
I
love
you?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
люблю
тебя?
In-a-gadda-da-vida,
baby
Ин-а-Гадда-да-вида,
детка
Don't
you
know
that
I'll
always
be
true?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
всегда
буду
верен
тебе?
Where
you
goin'
with
a
gun
in
your
hand?
Куда
ты
идешь
с
пистолетом
в
руке?
Where
you
goin'
with
that
gun
in
your
hand?
Куда
ты
идешь
с
пистолетом
в
руке?
Gonna
shoot
my
old
lady
Я
застрелю
свою
старушку
Caught
her
messin'
'round
with
another
man
Застукал
ее
за
тем,
что
она
путается
с
другим
мужчиной.
Odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-he-hoo
Одел-Ай-одел-Ай-хи
- ху,
одел-Ай-одел-Ай-хи-ху,
одел-Ай-одел-Ай-хи-ху,
одел-Ай-хи-ху
Odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-odel-ay-he-hoo,
odel-ay-he-hoo
Одел-Ай-одел-Ай-хи
- ху,
одел-Ай-одел-Ай-хи-ху,
одел-Ай-одел-Ай-хи-ху,
одел-Ай-хи-ху
I'm
an
ordinary
guy
Я
обычный
парень.
Burnin'
down
the
house
Сжигаю
дом
дотла.
I'm
hot
blooded,
check
it
and
see
У
меня
горячая
кровь,
проверь
и
увидишь.
Got
a
fever
of
103
У
меня
жар
103
градуса
Come
on,
baby,
do
you
do
more
than
dance?
Ну
же,
детка,
ты
занимаешься
не
только
танцами?
I'm
hot
blooded,
hot
blooded
У
меня
горячая
кровь,
горячая
кровь.
Every
breath
you
take
Каждый
твой
вдох
...
Every
move
you
make
Каждое
твое
движение
...
Every
step
you
take,
every
bond
you
break
Каждый
твой
шаг,
каждая
связь,
которую
ты
разрываешь.
I'll
be
watchin'
you
Я
буду
следить
за
тобой.
Darling,
you
gotta
let
me
know
Дорогая,
ты
должна
дать
мне
знать.
Should
I
stay
or
should
I
go?
Мне
остаться
или
уйти?
If
you
say
that
you
are
mine
Если
ты
скажешь,
что
ты
моя
...
I'll
be
here
'til
the
end
of
time
Я
буду
здесь
до
скончания
времен.
But
you
gotta
let
me
know
Но
ты
должен
дать
мне
знать
Whoa,
whoa,
whoa
Уоу,
уоу,
уоу
Should
I
stay
or
should
I
go?
Мне
остаться
или
уйти?
But
it's
alright
now
Но
теперь
все
в
порядке.
In
fact,
it's
a
gas
На
самом
деле,
это
газ.
But
it's
alright
Но
все
в
порядке.
Jumpin'
Jack
Flash,
it's
a
gas,
gas,
gas
Прыгающий
Джек
Флэш,
это
газ,
газ,
газ
People
try
to
put
us
down
Люди
пытаются
унизить
нас.
(Talkin'
'bout
my
generation)
(Речь
идет
о
моем
поколении)
Just
because
we
get
around
Просто
потому
что
мы
ходим
вокруг
да
около
(Talkin'
'bout
my
generation)
(Речь
идет
о
моем
поколении)
Things
they
do
look
awful
c-c-cold
Вещи,
которые
они
делают,
выглядят
ужасно
холодными.
(Talkin'
'bout
my
generation)
(Речь
идет
о
моем
поколении)
Hope
I
die
before
I
get
old
Надеюсь
я
умру
прежде
чем
состарюсь
(Talkin'
'bout
my
generation)
(Речь
идет
о
моем
поколении)
My
generation
(talkin'
'bout
my
generation)
Мое
поколение
(говорю
о
моем
поколении)
My
generation,
baby
(talkin'
'bout
my
generation)
Мое
поколение,
детка
(говорю
о
моем
поколении).
My,
my,
my,
my,
my
(talkin'
'bout
my
generation)
Мой,
мой,
мой,
мой,
мой
(речь
идет
о
моем
поколении).
My
generation
(my
generation)
Мое
поколение
(мое
поколение)
Well,
I'm
talkin'
'bout
my
Ну,
я
говорю
о
своем
...
G-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g
Г-г-г-г-г-г-г-г-г-г-г-г-г-г
So
like,
what
are
your
names?
Ну,
например,
как
вас
зовут?
This
is
a
song
Это
песня.
A
song
about
our
favorite
gameshow
Песня
о
нашем
любимом
игровом
шоу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.