"Weird Al" Yankovic - Stop Forwarding That Crap To Me - перевод текста песни на немецкий

Stop Forwarding That Crap To Me - "Weird Al" Yankovicперевод на немецкий




Stop Forwarding That Crap To Me
Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten
Oh, the sand keeps fallin' through the hourglass
Oh, der Sand rieselt durch die Sanduhr
There's no way you're gonna slow it down
Du kannst ihn nicht verlangsamen
You say, "We gotta treasure each moment
Du sagst: "Wir müssen jeden Moment schätzen"
Who knows how long we're gonna be around?"
Wer weiß, wie lange wir noch hier sein werden?
Yeah, you keep on telling me life is short
Ja, du sagst immer, das Leben sei kurz
And it's hard to disagree with what you say
Es ist schwer, dir nicht zuzustimmen
But if time is so precious, why you wastin' mine?
Doch wenn Zeit so wertvoll ist, warum verschwendest du meine?
'Cause I'm always reading, always deleting
Denn ich lese ständig, lösche ständig
Every useless piece of garbage that you send my way
Jedes nutzlose Stück Müll, das du mir schickst
Every stupid hoax, all those corny jokes
Jeden dummen Hoax, diese abgedroschenen Witze
Stop forwarding that crap to me
Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten
Well, I don't need tons of cringe inducing puns
Ich brauche keine Fremdscham-Puns zuhauf
Stop forwarding that crap to me
Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten
No, it isn't okay if you brighten my day
Nein, es ist nicht okay, meinen Tag zu erhellen
With some cut and pasted, hackneyed Hallmark poetry
Mit kopierten, abgedroschenen Hallmark-Gedichten
And I didn't request a personality test
Ich wollte keinen Persönlichkeitstest
Stop forwarding that crap to me
Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten
You're sending virus-laden, bandwidth-hogging attachments
Du schickst virenbeladene, bandbreitefressende Anhänge
To every single person you know
An jede einzelne Person, die du kennst
You're passin' 'round a link to some dumb thing on YouTube
Du verbreitest Links zu dummen YouTube-Sachen
That everybody else already saw 3 years ago
Die alle schon vor drei Jahren gesehen haben
And wacky, badly photoshopped billboards were never that amusing to me
Bescheuerte photoshopte Reklamen waren nie lustig für mich
And I just can't believe you believe those urban legends
Ich glaub nicht, dass du diese Urban Legends glaubst
But I have high hopes someone'll point you towards Snopes
Doch ich hoffe, jemand zeigt dir Snopes
And debunk that crazy junk you're spewing constantly
Und entlarvt den Mist, den du ständig verbreitest
No, I don't want a bowl of Chicken Soup for the Soul
Nein, ich will keine Hühnchensuppe für die Seele
Stop forwarding that crap to me
Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten
Send more top ten lists and I'll slash my wrists
Schick mehr Top-10-Listen und ich ritze meine Pulsadern
Stop forwarding that crap to me
Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten
Well, I'm sorry I can't accept your paranoid rant
Tut mir leid, ich nehme deine paranoiden Tiraden nicht an
And I don't want the Neiman-Marcus cookie recipe
Ich will kein Neiman-Marcus-Keksrezept
Won't you kindly refrain, 'cause it's hurting my brain
Bitte unterlasse es, denn es schadet meinem Verstand
Stop forwarding that crap to me
Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten
Like glittery hearts and unicorns and pictures of somebody's cat
Wie Glitzerherzen, Einhörner und Katzenbilder
Now tell me
Sag mal
In what alternate reality would I care about something like that?
In welchem Universum interessiert mich das?
And by the way
Und nebenbei
Your quotes from George Carlin aren't really George Carlin
Deine George-Carlin-Zitate sind gar nicht echt
Mr. Rogers never fought the Viet Cong
Mr. Rogers kämpfte nie gegen den Vietcong
And Bill Gates is never gonna give me something for nothing
Bill Gates gibt mir nichts umsonst
And I highly doubt some dead girl's gonna
Und ich bezweifle, dass ein totes Mädchen jemals
Kill me if I don't pass your letter along
Mich tötet, wenn ich deinen Brief nicht weiterleite
Well, now I know you're wishin' I'll sign your petition
Du hoffst sicher, ich unterschreibe deine Petition
But stop forwarding that crap to me
Aber hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten
And I don't wanna read your series of conspiracy theories
Ich will deine Verschwörungstheorien nicht lesen
Just stop forwarding that crap to me
Hör einfach auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten
And your 2 million loser friends all have my address now
Deine zwei Millionen Loser-Freunde haben meine Adresse
'Cause you never figured out the way to BCC
Weil du BCC nie verstanden hast
Now, I gotta insist
Ich bestehe darauf
Take me off of your list
Nimm mich runter von deiner Liste
Stop forwarding that crap to me
Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten
(Stop forwarding that crap to me)
(Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten)
(Stop forwarding that crap to me)
(Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten)
(Stop forwarding that crap to me)
(Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten)
(Stop forwarding that crap to me)
(Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten)
Just stop it now (Stop forwarding that crap to me)
Hör jetzt auf (Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten)
Oh, no, whoa (Stop forwarding that crap to me)
Oh nein (Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten)
(Stop forwarding that crap to me)
(Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten)
I can't take it (Stop forwarding that crap to me)
Ich halt's nicht aus (Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten)
Ah, please (Stop forwarding that crap to me)
Bitte (Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten)
(Stop forwarding that crap to me)
(Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten)
You gotta stop (Stop forwarding that crap to me)
Du musst aufhören (Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten)
Right now (Stop forwarding that crap to me)
Sofort (Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten)
(Stop forwarding that crap to me)
(Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten)
I'm not kidding (Stop forwarding that crap to me)
Kein Scherz (Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten)
At the risk of being slightly
Um nicht ständig dasselbe
Repetitious gonna ask you now to stop (Stop)
zu sagen: Bitte hör jetzt auf (Hör)
Sending me that (Crap)
damit (Mist)
I don't want it
Ich will das nicht
Don't send it to me
Schick es nicht zu mir
Don't send it to me
Schick es nicht zu mir
(Stop forwarding that crap to me)
(Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten)
Just stop (Stop forwarding that crap to me)
Hör einfach auf (Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten)
Oh, stop forwarding that crap to me
Hör auf, diesen Mist an mich weiterzuleiten
To me
Zu mir





Авторы: "weird Al" Yankovic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.