Weizman - Même après l'été - перевод текста песни на немецкий

Même après l'été - Weizmanперевод на немецкий




Même après l'été
Auch nach dem Sommer
Je regarde tes yeux t'es plus la même
Ich schaue in deine Augen, du bist nicht mehr dieselbe
Je vois bien que maintenant c'est plus la même
Ich sehe, dass es jetzt nicht mehr dasselbe ist
Je comprends toutes ces choses qui t'enchaînent
Ich verstehe all diese Dinge, die dich fesseln
Pourquoi tu laisses les autres te traînent
Warum lässt du zu, dass andere dich herumschleppen
Ils seront pas les jours de peine
Sie werden an den Tagen der Trauer nicht da sein
Ils ont peur de moi je suis pas lancé
Sie haben Angst vor mir, ich bin noch nicht durchgestartet
Je calcule plus les plans à l'ancienne
Ich rechne nicht mehr mit den Plänen von früher
Balenciaga c'est le nouveau thème
Balenciaga ist das neue Thema
Grosse sse-lia pour noyer ma peine
Große Enttäuschung, um meinen Schmerz zu ertränken
On s'aimera même après l'été
Wir werden uns lieben, auch nach dem Sommer
Cracher le feu comme Hallyday
Feuer spucken wie Hallyday
Laisse pas les autres parasiter
Lass dich nicht von anderen ausnutzen
faut qu'on saute sans hésiter
Wir müssen jetzt springen, ohne zu zögern
Si tu me laisses faire je t'emmènerai loin
Wenn du mich lässt, nehme ich dich weit weg
Loin de tous ces chiens
Weit weg von all diesen Hunden
Loin de tous ces fuckboys qui sont bons qu'à faire les timpes
Weit weg von all diesen Mistkerlen, die nur gut darin sind, sich wie Schlampen zu benehmen
Semaine à Courchevel
Eine Woche in Courchevel
J'aime tirer tes cheveux
Ich liebe es, an deinen Haaren zu ziehen
Si tu m'attends on finira en haut du podium
Wenn du auf mich wartest, werden wir ganz oben auf dem Podium stehen
Tout ce qu'on fait c'est die bae
Alles, was wir tun, ist verrückt, Bae
Yeah
Yeah
Elle me regardera pas sans les tales ouai
Sie wird mich nicht ohne die Scheine ansehen, yeah
Yeah
Yeah
Un jour je serai en haut de l'étage ouai
Eines Tages werde ich ganz oben sein, yeah
Yeah
Yeah
Mais pour l'instant je rape dans une cave ouai
Aber im Moment rappe ich in einem Keller, yeah
Yeah
Yeah
Un jour je serai loin comme mauvais souvenirs
Eines Tages werde ich weit weg sein, wie schlechte Erinnerungen
Je les verrai soupir, il veut me baise avec le sourire
Ich werde sie seufzen sehen, er will mich mit einem Lächeln ficken
Mais je lis les sous-titres
Aber ich lese die Untertitel
Elle parle des autres je sais pas quoi lui dire
Sie spricht über andere, ich weiß nicht, was ich ihr sagen soll
Je sais pas trop mentir donc je lui dis que je m'en bats les couilles
Ich kann nicht gut lügen, also sage ich ihr, dass es mir scheißegal ist
Je te fais souffrir c'est pas ma faute
Ich mache dich traurig, es ist nicht meine Schuld
Viens dans la fête
Komm zur Party
Si t'as peur du regard des autres
Wenn du Angst vor den Blicken der anderen hast
T'es pas mon diez
Bist du nicht mein Ein und Alles
Hier j'étais broke j'étais so-lo dans la caisse
Gestern war ich pleite, ich war allein im Auto
25 ans j'ai compte à six chiffres et nouvelle caisse
Mit 25 habe ich ein sechsstelliges Konto und ein neues Auto
Mais tous les soirs je me dis que je suis loin
Aber jeden Abend sage ich mir, dass ich weit weg bin
Si loin du compte, elle pense à moi, moi je pense à rien
So weit entfernt, sie denkt an mich, ich denke an nichts
A part les comptes, elle est si belle elle mériterait
Außer an die Konten, sie ist so schön, sie hätte es verdient
D'être mannequin, défiler à la fashion week
Model zu sein, bei der Fashion Week zu laufen
En balmain
In Balmain
On s'aimera même après l'été
Wir werden uns lieben, auch nach dem Sommer
Cracher le feu comme Hallyday
Feuer spucken wie Hallyday
Laisse pas les autres parasiter
Lass dich nicht von anderen ausnutzen
faut qu'on saute sans hésiter
Wir müssen jetzt springen, ohne zu zögern





Авторы: Jérémy Attia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.