Weizman - Même après l'été - перевод текста песни на английский

Même après l'été - Weizmanперевод на английский




Même après l'été
Even After Summer
Je regarde tes yeux t'es plus la même
I look into your eyes, you're not the same
Je vois bien que maintenant c'est plus la même
I see clearly now, it's not the same
Je comprends toutes ces choses qui t'enchaînent
I understand all these things that chain you down
Pourquoi tu laisses les autres te traînent
Why do you let others drag you around?
Ils seront pas les jours de peine
They won't be there on the days of sorrow
Ils ont peur de moi je suis pas lancé
They're scared of me, I'm not playing around
Je calcule plus les plans à l'ancienne
I don't calculate the old-fashioned plans anymore
Balenciaga c'est le nouveau thème
Balenciaga is the new theme
Grosse sse-lia pour noyer ma peine
Big party to drown my sorrow
On s'aimera même après l'été
We'll love each other even after summer
Cracher le feu comme Hallyday
Spit fire like Hallyday
Laisse pas les autres parasiter
Don't let the others interfere
faut qu'on saute sans hésiter
Now we have to jump without hesitation
Si tu me laisses faire je t'emmènerai loin
If you let me, I'll take you far away
Loin de tous ces chiens
Far from all these dogs
Loin de tous ces fuckboys qui sont bons qu'à faire les timpes
Far from all these fuckboys who are only good at acting tough
Semaine à Courchevel
Week in Courchevel
J'aime tirer tes cheveux
I love pulling your hair
Si tu m'attends on finira en haut du podium
If you wait for me, we'll end up on top of the podium
Tout ce qu'on fait c'est die bae
Everything we do is die bae
Yeah
Yeah
Elle me regardera pas sans les tales ouai
She won't look at me without the money, yeah
Yeah
Yeah
Un jour je serai en haut de l'étage ouai
One day I'll be at the top floor, yeah
Yeah
Yeah
Mais pour l'instant je rape dans une cave ouai
But for now I'm rapping in a basement, yeah
Yeah
Yeah
Un jour je serai loin comme mauvais souvenirs
One day I'll be far away like a bad memory
Je les verrai soupir, il veut me baise avec le sourire
I'll see them sigh, he wants to fuck me with a smile
Mais je lis les sous-titres
But I read the subtitles
Elle parle des autres je sais pas quoi lui dire
She talks about others, I don't know what to tell her
Je sais pas trop mentir donc je lui dis que je m'en bats les couilles
I don't know how to lie so I tell her I don't give a fuck
Je te fais souffrir c'est pas ma faute
I make you suffer, it's not my fault
Viens dans la fête
Come to the party
Si t'as peur du regard des autres
If you're afraid of what others think
T'es pas mon diez
You're not my girl
Hier j'étais broke j'étais so-lo dans la caisse
Yesterday I was broke, I was alone in the car
25 ans j'ai compte à six chiffres et nouvelle caisse
25 years old, I have a six-figure account and a new car
Mais tous les soirs je me dis que je suis loin
But every night I tell myself I'm far away
Si loin du compte, elle pense à moi, moi je pense à rien
So far off, she thinks of me, I think of nothing
A part les comptes, elle est si belle elle mériterait
Except the bills, she's so beautiful she deserves
D'être mannequin, défiler à la fashion week
To be a model, walk at fashion week
En balmain
In Balmain
On s'aimera même après l'été
We'll love each other even after summer
Cracher le feu comme Hallyday
Spit fire like Hallyday
Laisse pas les autres parasiter
Don't let the others interfere
faut qu'on saute sans hésiter
Now we have to jump without hesitation





Авторы: Jérémy Attia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.