Текст и перевод песни Wejdene feat. Agis ou Rêve - Merco Benz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
petite,
je
taffe
dur
et
je
me
laisse
pas
faire
Since
I
was
little,
I've
been
working
hard
and
I
don't
let
myself
be
done
Je
vais
y
arriver,
c'est
sûr,
depuis
petite,
je
galère
I'll
get
there,
for
sure,
since
I
was
little,
I've
been
struggling
Mais
j'te
jure
qu'ils
sont
pas
prêts
But
I
swear
they're
not
ready
Il
veut
m'emmener
en
balade
mais
moi,
j'suis
pas
prête
He
wants
to
take
me
for
a
ride,
but
I'm
not
ready
yet
Bébé,
j'te
jure
qu'ils
sont
pas
prêts
Baby,
I
swear
they're
not
ready
Tu
veux
m'emmener
en
balade
mais
moi,
j'suis
pas
prête
You
want
to
take
me
for
a
ride,
but
I'm
not
ready
yet
Et
tu
m'cours
après,
toi,
j'suis
chez
Gucci,
j'fais
mes
affaires,
moi
And
you
run
after
me,
I'm
at
Gucci,
I'm
doing
my
business,
me
Je
vais
revenir
doucement
mais
c'est
die
(die),
j'ai
capté
tes
bails
I'll
come
back
slowly
but
it's
die
(die),
I
caught
your
stuff
C'est
die,
j'vois
qu'tu
m'cherches
depuis
t'à
l'heure
It's
die,
I
see
you've
been
looking
for
me
for
an
hour
J'suis
dans
l'Merco
Benz,
j'suis
ailleurs
I'm
in
the
Merco
Benz,
I'm
elsewhere
Mais
j'vois
qu'tu
m'cherches
depuis
t'à
l'heure
But
I
see
that
you've
been
looking
for
me
for
an
hour
now
Tu
vas
rien
faire,
laisse
tomber
chéri,
tu
vas
rien
faire,
détends-toi
You're
not
gonna
do
anything,
let
it
go
darling,
you're
not
gonna
do
anything,
relax
Tu
vas
rien
faire,
laisse
tomber
chéri,
tu
vas
rien
faire,
détends-toi
You're
not
gonna
do
anything,
let
it
go
darling,
you're
not
gonna
do
anything,
relax
Tu
vas
rien
faire,
laisse
tomber
chéri,
tu
vas
rien
faire,
détends-toi
You're
not
gonna
do
anything,
let
it
go
darling,
you're
not
gonna
do
anything,
relax
Tu
vas
rien
faire,
laisse
tomber
chéri,
tu
vas
rien
faire,
détends-toi
You're
not
gonna
do
anything,
let
it
go
darling,
you're
not
gonna
do
anything,
relax
Ils
m'encerclent,
ah
ouais,
j'suis
en
tendance
toute
l'année
They
surround
me,
yes,
I'm
trending
all
year
round
Mes
ennemis
sont
chauds,
ah
ouais,
pour
moi,
dis-toi
qu'c'est
pareil
My
haters
are
hot,
yes,
for
me
tell
yourself
it's
the
same
Comment
tu
fais?
Dans
l'bail,
j'suis
seule,
j'sors,
tu
brailles
donc
c'est
mort
How
do
you
do
it?
In
the
neighborhood,
I'm
alone,
I
go
out,
you
brag
so
it's
dead
On
s'connaît
pas,
on
a
échangé,
tu
m'connais
pas,
tu
dis
qu'j'ai
changé
We
don't
know
each
other,
we
exchanged,
you
don't
know
me,
you
say
I've
changed
C'est
die,
j'vois
qu'tu
m'cherches
depuis
t'à
l'heure
It's
die,
I
see
you've
been
looking
for
me
for
an
hour
J'suis
dans
l'Merco
Benz,
j'suis
ailleurs
I'm
in
the
Merco
Benz,
I'm
elsewhere
Mais
j'vois
qu'tu
m'cherches
depuis
t'à
l'heure
But
I
see
that
you've
been
looking
for
me
for
an
hour
now
Tu
vas
rien
faire,
laisse
tomber
chéri,
tu
vas
rien
faire,
détends-toi
You're
not
gonna
do
anything,
let
it
go
darling,
you're
not
gonna
do
anything,
relax
Tu
vas
rien
faire,
laisse
tomber
chéri,
tu
vas
rien
faire,
détends-toi
You're
not
gonna
do
anything,
let
it
go
darling,
you're
not
gonna
do
anything,
relax
Tu
vas
rien
faire,
laisse
tomber
chéri,
tu
vas
rien
faire,
détends-toi
You're
not
gonna
do
anything,
let
it
go
darling,
you're
not
gonna
do
anything,
relax
Tu
vas
rien
faire,
laisse
tomber
chéri,
tu
vas
rien
faire,
détends-toi
You're
not
gonna
do
anything,
let
it
go
darling,
you're
not
gonna
do
anything,
relax
Dé-dé-détends-toi
Re-re-relax
Tu
vas
rien
faire,
laisse
tomber
chéri,
tu
vas
rien
faire,
détends-toi
You're
not
gonna
do
anything,
let
it
go
darling,
you're
not
gonna
do
anything,
relax
Tu
vas
rien
faire,
laisse
tomber
chéri,
tu
vas
rien
faire,
détends-toi
You're
not
gonna
do
anything,
let
it
go
darling,
you're
not
gonna
do
anything,
relax
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wejdene Chaib, Dadoue Blazi, Abderrahmane Meziane, Alexandre Oliny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.