Wejdene - + 33 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wejdene - + 33




(La muerte)
(Ла Муэрте)
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu force
Перестань звать меня, это мертво, ты заставляешь
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu force
Перестань звать меня, это мертво, ты заставляешь
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas, t'es en +33
Перестань мне звонить, даже не возвращайся, у тебя +33
Ne reviens même pas, t'es en +33
Даже не возвращайся, у тебя +33
J'ai coupé les notif', j'réponds seulement à la mif' la mif')
Я отключил уведомления' отвечаю только на mif '(на mif')
Cette année, j'fais la diff', j'ai pas besoin d'toi dans ma ie-v
В этом году я делаю разницу, ты мне не нужен в моем ie-v
Mais t'es bête, bête, bête (bête, bête, bête)
Но ты зверь, зверь, зверь (зверь, зверь, зверь)
Tu m'fais mal à la tête, tête, tête (tête, tête, tête)
У меня болит голова, голова, голова (голова, голова, Голова)
En plus, tu fais le mec, mec, mec
Кроме того, ты делаешь парня, парня, парня
Donc, j't'envoie balader, -er, -er
Так что я пошлю тебя прогуляться, - э-э, - э
Tu m'envoies des messages, j'suis pas ton bébé, nan (nan nan)
Ты отправляешь мне сообщения, я не твой ребенок, НАН (НАН НАН)
Y'aura rien entre nous, j'suis pas ton bébé, nan
Между нами ничего не будет, я не твой ребенок, нет.
Arrête de m'appeler (arrête), c'est mort (c'est mort), tu forces
Перестань называть меня (перестань), он мертв (он мертв), ты заставляешь
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Перестань называть меня, это мертво, ты заставляешь
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas (même pas), t'es en +33
Перестань мне звонить, даже не возвращайся (даже не возвращайся), у тебя +33
Ne reviens même pas, t'es en +33
Даже не возвращайся, у тебя +33
T'harcèles mes copines, sur ma vie, t'es débile (t'es débile)
Ты издеваешься над моими подругами, над моей жизнью, ты глупая (ты глупая)
Pourtant, j't'ai déjà dit "nan, nan, nan"
Тем не менее, я уже говорил тебе "нет, нет, нет".
Ça date pas d'aujourd'hui
Это не сегодня.
Là, j'dois m'ver-sau, ouais
Там мне нужно разобраться, да.
Mets-toi sur le té-cô, ouais
Вставай на тройник, да.
Tu likes mes photos, ouais
Тебе нравятся мои фотографии, да.
Soignes-toi, c'est trop
Береги себя, это слишком много
Tu m'envoies des messages, j'suis pas ton bébé, nan (bébé)
Ты пишешь мне сообщения, я не твой ребенок, НАН (детка)
Y'aura rien entre nous, j'suis pas ton bébé, nan
Между нами ничего не будет, я не твой ребенок, нет.
Arrête de m'appeler (y'a rien), c'est mort (c'est mort), tu forces (tu forces)
Перестань называть меня (ничего), он мертв (он мертв), ты заставляешь (ты заставляешь)
Arrête de m'appeler, c'est mort (c'est mort), tu forces (tu forces)
Перестань называть меня, он мертв (он мертв), ты заставляешь (ты заставляешь)
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas (même pas), t'es en +33 (33)
Перестань мне звонить, даже не возвращайся (даже не возвращайся), у тебя +33 (33)
Ne reviens même pas (même pas), t'es en +33
Даже не возвращайся (даже не возвращайся), ты в +33
T'es en +33, t'es en +33
Ты в + 33, ты в +33





Авторы: Alexandre Yim, Dayvonn Dautruche, Loxon, Thomas Honorine, Maxime Rieu-patey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.