Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
qu't'as
peur
d'être
seule,
t'as
pas
confiance
en
toi
Ich
weiß,
du
hast
Angst,
allein
zu
sein,
du
hast
kein
Vertrauen
in
dich
Mais
n'écoute
pas
les
autres,
tu
écriras
ton
histoire
Aber
hör
nicht
auf
die
anderen,
du
wirst
deine
Geschichte
schreiben
J'le
sais
que
toutes
les
nuits
dans
ta
tête,
y
a
cette
voix
Ich
weiß
es,
dass
jede
Nacht
in
deinem
Kopf
diese
Stimme
ist
Qui
te
dit
que
t'es
nulle,
qu'en
vrai,
t'y
arriveras
pas
Die
dir
sagt,
dass
du
nichts
wert
bist,
dass
du
es
in
Wahrheit
nicht
schaffen
wirst
Et
trop
souvent
t'es
en
colère,
tu
te
braques
un
peu
pour
rien
Und
zu
oft
bist
du
wütend,
du
bockst
ein
bisschen
grundlos
Écoute
un
peu
plus
ton
cœur,
tu
verras,
tout
ira
bien
Hör
ein
bisschen
mehr
auf
dein
Herz,
du
wirst
sehen,
alles
wird
gut
Et
ça
n'sera
pas
facile,
y
a
des
jaloux
sur
le
chemin
Und
es
wird
nicht
leicht
sein,
es
gibt
Neider
auf
dem
Weg
Fais
pas
confiance
aux
gens,
mais
un
peu
plus
à
ton
destin
Vertrau
den
Leuten
nicht,
aber
ein
bisschen
mehr
deinem
Schicksal
C'est
pas
toujours
facile,
t'en
as
vu
d'toutes
les
couleurs
Es
ist
nicht
immer
leicht,
du
hast
schon
viel
durchgemacht
Réalise
tes
rêves,
ils
effaceront
tes
douleurs
Verwirkliche
deine
Träume,
sie
werden
deine
Schmerzen
auslöschen
Tous
ceux
qui
parlaient
mal,
plus
tard,
te
jetteront
des
fleurs
All
die,
die
schlecht
geredet
haben,
werden
dir
später
Blumen
zuwerfen
Ils
t'ont
souhaité
le
pire
mais
tu
restes
la
meilleure
Sie
haben
dir
das
Schlimmste
gewünscht,
aber
du
bleibst
der
Beste
N'oublie
pas,
t'es
la
meilleure
(oh-oh,
tu
restes
la
meilleure)
Vergiss
nicht,
du
bist
der
Beste
(oh-oh,
du
bleibst
der
Beste)
N'oublie
pas,
t'es
la
meilleure
(oh-oh,
tu
restes
la
meilleure)
Vergiss
nicht,
du
bist
der
Beste
(oh-oh,
du
bleibst
der
Beste)
N'oublie
pas,
t'es
la
meilleure
(oh-oh,
tu
restes
la
meilleure)
Vergiss
nicht,
du
bist
der
Beste
(oh-oh,
du
bleibst
der
Beste)
N'oublie
pas,
t'es
la
meilleure
(oh-oh,
tu
restes
la
meilleure)
Vergiss
nicht,
du
bist
der
Beste
(oh-oh,
du
bleibst
der
Beste)
Je
sais
qu'tu
vises
le
ciel,
t'as
peur
de
décevoir
Ich
weiß,
du
zielst
nach
dem
Himmel,
du
hast
Angst
zu
enttäuschen
Tu
veux
rendre
maman
fière
et
tous
ceux
qui
croient
en
toi
Du
willst
Mama
stolz
machen
und
all
jene,
die
an
dich
glauben
Sur
la
route
du
succès,
promis,
j'te
lâcherai
pas
Auf
dem
Weg
zum
Erfolg,
versprochen,
ich
werde
dich
nicht
loslassen
Trop
souvent
incomprise,
avec
le
temps
ça
ira
Zu
oft
unverstanden,
mit
der
Zeit
wird
es
gehen
Des
moments
de
solitude
où
t'en
voudras
à
tout
l'monde
Momente
der
Einsamkeit,
in
denen
du
auf
die
ganze
Welt
sauer
sein
wirst
Pour
le
buzz
ou
pour
les
thunes,
des
amis
te
trahiront
Für
den
Hype
oder
für
die
Kohle,
Freunde
werden
dich
verraten
Tout
n'est
pas
noir,
j'te
rassure,
tu
feras
de
belles
rencontres
Nicht
alles
ist
schwarz,
ich
beruhige
dich,
du
wirst
schöne
Begegnungen
machen
Et
même
si
t'as
des
blessures,
chaque
épreuve
est
une
leçon
Und
auch
wenn
du
Verletzungen
hast,
jede
Prüfung
ist
eine
Lektion
C'est
pas
toujours
facile,
t'en
as
vu
d'toutes
les
couleurs
Es
ist
nicht
immer
leicht,
du
hast
schon
viel
durchgemacht
Réalise
tes
rêves,
ils
effaceront
tes
douleurs
Verwirkliche
deine
Träume,
sie
werden
deine
Schmerzen
auslöschen
Tous
ceux
qui
parlaient
mal,
plus
tard,
te
jetteront
des
fleurs
All
die,
die
schlecht
geredet
haben,
werden
dir
später
Blumen
zuwerfen
Ils
t'ont
souhaité
le
pire
mais
tu
restes
la
meilleure
Sie
haben
dir
das
Schlimmste
gewünscht,
aber
du
bleibst
der
Beste
N'oublie
pas,
t'es
la
meilleure
(oh-oh,
tu
restes
la
meilleure)
Vergiss
nicht,
du
bist
der
Beste
(oh-oh,
du
bleibst
der
Beste)
N'oublie
pas,
t'es
la
meilleure
(oh-oh,
tu
restes
la
meilleure)
Vergiss
nicht,
du
bist
der
Beste
(oh-oh,
du
bleibst
der
Beste)
N'oublie
pas,
t'es
la
meilleure
(oh-oh,
tu
restes
la
meilleure)
Vergiss
nicht,
du
bist
der
Beste
(oh-oh,
du
bleibst
der
Beste)
N'oublie
pas,
t'es
la
meilleure
(oh-oh,
tu
restes
la
meilleure)
Vergiss
nicht,
du
bist
der
Beste
(oh-oh,
du
bleibst
der
Beste)
N'oublie
pas,
t'es
la
meilleure
Vergiss
nicht,
du
bist
der
Beste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Paget, Wladimir Sacha Ellie Timothy Pariente, Wejdene Chaib, Yann Dossou-yovo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.