Wejdene - La Meilleure - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wejdene - La Meilleure




La Meilleure
Лучшая
Je sais qu't'as peur d'être seule, t'as pas confiance en toi
Знаю, ты боишься быть один, не уверен в себе,
Mais n'écoute pas les autres, tu écriras ton histoire
Но не слушай других, ты сам напишешь свою историю.
J'le sais que toutes les nuits dans ta tête, y a cette voix
Знаю, каждую ночь в твоей голове этот голос
Qui te dit que t'es nulle, qu'en vrai, t'y arriveras pas
Твердит, что ты ни на что не годен, что у тебя ничего не выйдет.
Et trop souvent t'es en colère, tu te braques un peu pour rien
И ты слишком часто злишься, заводишься по пустому.
Écoute un peu plus ton cœur, tu verras, tout ira bien
Прислушайся к своему сердцу, и ты увидишь, все будет хорошо.
Et ça n'sera pas facile, y a des jaloux sur le chemin
Это будет нелегко, на твоем пути встретятся завистники,
Fais pas confiance aux gens, mais un peu plus à ton destin
Не доверяй людям, доверься своей судьбе.
C'est pas toujours facile, t'en as vu d'toutes les couleurs
Бывает нелегко, ты прошел через многое,
Réalise tes rêves, ils effaceront tes douleurs
Осуществи свои мечты, и они сотрут твою боль.
Tous ceux qui parlaient mal, plus tard, te jetteront des fleurs
Все, кто говорил гадости, потом будут бросать к твоим ногам цветы.
Ils t'ont souhaité le pire mais tu restes la meilleure
Они желали тебе худшего, но ты остаешься лучшим.
N'oublie pas, t'es la meilleure (oh-oh, tu restes la meilleure)
Не забывай, ты лучший (о-о, ты остаешься лучшим).
N'oublie pas, t'es la meilleure (oh-oh, tu restes la meilleure)
Не забывай, ты лучший (о-о, ты остаешься лучшим).
N'oublie pas, t'es la meilleure (oh-oh, tu restes la meilleure)
Не забывай, ты лучший (о-о, ты остаешься лучшим).
N'oublie pas, t'es la meilleure (oh-oh, tu restes la meilleure)
Не забывай, ты лучший (о-о, ты остаешься лучшим).
Je sais qu'tu vises le ciel, t'as peur de décevoir
Я знаю, ты стремишься к небесам, боишься разочаровать,
Tu veux rendre maman fière et tous ceux qui croient en toi
Ты хочешь, чтобы мама гордилась тобой, как и все, кто в тебя верит.
Sur la route du succès, promis, j'te lâcherai pas
На пути к успеху я обещаю, я тебя не брошу.
Trop souvent incomprise, avec le temps ça ira
Тебя часто не понимают, но со временем все образуется.
Des moments de solitude t'en voudras à tout l'monde
В минуты одиночества ты будешь злиться на весь мир,
Pour le buzz ou pour les thunes, des amis te trahiront
Ради хайпа или денег друзья предадут тебя.
Tout n'est pas noir, j'te rassure, tu feras de belles rencontres
Но не все так плохо, я тебя уверяю, у тебя будут хорошие встречи,
Et même si t'as des blessures, chaque épreuve est une leçon
И даже если у тебя будут раны, каждое испытание - это урок.
C'est pas toujours facile, t'en as vu d'toutes les couleurs
Бывает нелегко, ты прошел через многое,
Réalise tes rêves, ils effaceront tes douleurs
Осуществи свои мечты, и они сотрут твою боль.
Tous ceux qui parlaient mal, plus tard, te jetteront des fleurs
Все, кто говорил гадости, потом будут бросать к твоим ногам цветы.
Ils t'ont souhaité le pire mais tu restes la meilleure
Они желали тебе худшего, но ты остаешься лучшим.
N'oublie pas, t'es la meilleure (oh-oh, tu restes la meilleure)
Не забывай, ты лучший (о-о, ты остаешься лучшим).
N'oublie pas, t'es la meilleure (oh-oh, tu restes la meilleure)
Не забывай, ты лучший (о-о, ты остаешься лучшим).
N'oublie pas, t'es la meilleure (oh-oh, tu restes la meilleure)
Не забывай, ты лучший (о-о, ты остаешься лучшим).
N'oublie pas, t'es la meilleure (oh-oh, tu restes la meilleure)
Не забывай, ты лучший (о-о, ты остаешься лучшим).
N'oublie pas, t'es la meilleure
Не забывай, ты лучший.





Авторы: Julien Paget, Wladimir Sacha Ellie Timothy Pariente, Wejdene Chaib, Yann Dossou-yovo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.