Wejdene - Miel - перевод текста песни на немецкий

Miel - Wejdeneперевод на немецкий




Miel
Honig
Ne m'appelle pas, je suis plus d'humeur
Ruf mich nicht an, ich bin nicht in Stimmung
C'est pas comme ça que t'auras mon cœur
So wirst du mein Herz nicht gewinnen
Tu recommences encore, tu n'veux pas changer
Du fängst wieder von vorne an, du willst dich nicht ändern
Tu recommences encore, j'me suis pas trompée
Du fängst wieder von vorne an, ich habe mich nicht geirrt
Et j'te vois en bas, et tu voudrais monter
Und ich sehe dich unten, und du willst hochkommen
On peut se faire du mal, mais tu n'peux pas gagner
Wir können uns verletzen, aber du kannst nicht gewinnen
La nuit, je rêve de partir très loin, très loin des autres
Nachts träume ich davon, weit wegzugehen, weit weg von den anderen
Ne m'empêche pas de devenir tout ce que j'voulais être
Halt mich nicht davon ab, alles zu werden, was ich sein wollte
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
J'veux plus d'tes appels, t'as des idées dans la tête, mais c'est mort
Ich will deine Anrufe nicht mehr, du hast Ideen im Kopf, aber es ist vorbei
Nanana, nanana, nanana, why
Nanana, nanana, nanana, why
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
Je sais qu'tu voudrais qu'je reste, pourtant tu ne vas jamais reconnaître tes torts
Ich weiß, du willst, dass ich bleibe, aber du wirst nie deine Fehler einsehen
Nanana, nanana, nanana, why
Nanana, nanana, nanana, why
Dis-moi quand tu dors, j'rentre mais j'ai pas l'sommeil
Sag mir, wann du schläfst, ich komme rein, aber ich bin nicht müde
J'ai roulé ma bosse, mais là, j'ai pas vraiment l'sommeil, sommeil
Ich habe mein eigenes Ding gemacht, aber jetzt bin ich wirklich nicht müde, nicht müde
Plus de "bella, bella", c'est mort
Kein "bella, bella" mehr, es ist vorbei
Et si tu voulais, voulais me récupérer, c'est mort
Und wenn du mich zurückhaben wolltest, wolltest, es ist vorbei
Cette nuit j'étais dehors, tu sais qu't'as trop tardé
Diese Nacht war ich draußen, du weißt, du hast zu lange gewartet
Tu pensais me connaître, pourtant t'as tant parlé
Du dachtest, du kennst mich, aber du hast so viel geredet
Oublie tes belles paroles, tu bombes, j'ai bombardé
Vergiss deine schönen Worte, du prahlst, ich habe zurückgeschlagen
Bombardé
Zurückgeschlagen
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
J'veux plus d'tes appels, t'as des idées dans la tête, mais c'est mort
Ich will deine Anrufe nicht mehr, du hast Ideen im Kopf, aber es ist vorbei
Nanana, nanana, nanana, why
Nanana, nanana, nanana, why
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
Je sais qu'tu voudrais qu'je reste, pourtant tu ne vas jamais reconnaître tes torts
Ich weiß, du willst, dass ich bleibe, aber du wirst nie deine Fehler einsehen
Nanana, nanana, nanana, why
Nanana, nanana, nanana, why
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
J'veux plus d'tes appels, t'as des idées dans la tête, mais c'est mort
Ich will deine Anrufe nicht mehr, du hast Ideen im Kopf, aber es ist vorbei
Nanana, nanana, nanana, why
Nanana, nanana, nanana, why
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
Je sais qu'tu voudrais qu'je reste, pourtant tu ne vas jamais reconnaître tes torts
Ich weiß, du willst, dass ich bleibe, aber du wirst nie deine Fehler einsehen
Nanana, nanana, nanana, why
Nanana, nanana, nanana, why





Авторы: Jemi Black


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.