Wejdene - Vie d'a - перевод текста песни на немецкий

Vie d'a - Wejdeneперевод на немецкий




Vie d'a
Vie d'a
Oh-ouh-oh, oh
Oh-ouh-oh, oh
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
J'ai tourné, j'ai tourné en rond (en rond), finie la vie d'avant (finie)
Ich drehte, ich drehte mich im Kreis (im Kreis), das alte Leben ist vorbei (vorbei)
On m'a laissée tomber, maintenant, j'fais les choses en grand (en grand)
Man ließ mich fallen, jetzt mache ich die Dinge im großen Stil (im großen Stil)
J'entends ma voix à la radio (ouais, ouais), dans le club, dans le barrio (non non)
Ich höre meine Stimme im Radio (ja, ja), im Club, im Barrio (nein nein)
J'suis bien, j'décale à Rio et les jaloux ne peuvent que parler
Ich bin gut, fliege nach Rio, und die Neider können nur reden
(J'suis perdue) j'suis perdue, j'ai pas vu le temps passer
(Ich bin verloren) ich bin verloren, ich habe die Zeit nicht vergehen sehen
(La vie d'artiste) la vie d'artiste, mon tél' ne fait que sonner
(Das Künstlerleben) das Künstlerleben, mein Telefon klingelt dauernd
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Das Künstlerleben, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Sourire aux lèvres, tu sais j'ai plus ton time
Ein Lächeln auf den Lippen, du weißt, ich habe keine Zeit mehr für dich
De cette villa, je n'm'y attendais pas (la vida, la vida)
Von dieser Villa hätte ich nie geträumt (la vida, la vida)
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
Das Künstlerleben, la vida, la vida loca
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Das Künstlerleben, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Sourire aux lèvres, tu sais j'ai plus ton time
Ein Lächeln auf den Lippen, du weißt, ich habe keine Zeit mehr für dich
De cette villa je n'm'y attendais pas
Von dieser Villa hätte ich nie geträumt
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
Das Künstlerleben, la vida, la vida loca
La concu' j'vais la plier, j'veux des billets par milliers
Die Konkurrenz, ich falte sie, ich will Scheine zu Tausenden
Tous les jours j'fais mon shopping (ouais, ouais), j'ai embarqué mes copines (amies)
Jeden Tag gehe ich shoppen (ja, ja), ich habe meine Freundinnen mitgenommen (Freundinnen)
Guette l'ascension, Feuneu donne la ce-for (guette l'ascension)
Sieh den Aufstieg, Feuneu gibt das C'est ça (sieh den Aufstieg)
Elles m'portaient l'œil mais j'ai mon disque d'or
Sie haben mich beäugt, aber ich habe meine Goldene Schallplatte
(J'suis perdue) j'suis perdue, j'ai pas vu le temps passer
(Ich bin verloren) ich bin verloren, ich habe die Zeit nicht vergehen sehen
(La vie d'artiste) la vie d'artiste, mon tél' ne fait que sonner
(Das Künstlerleben) das Künstlerleben, mein Telefon klingelt dauernd
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Das Künstlerleben, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time (oh ouh, oh)
Ein Lächeln auf den Lippen, du weißt, ich habe keine Zeit mehr für dich (oh ouh, oh)
De cette villa, je n'm'y attendais pas
Von dieser Villa hätte ich nie geträumt
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
Das Künstlerleben, la vida, la vida loca
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Das Künstlerleben, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Sourire aux lèvres, tu sais j'ai plus ton time
Ein Lächeln auf den Lippen, du weißt, ich habe keine Zeit mehr für dich
De cette villa, je n'm'y attendais pas
Von dieser Villa hätte ich nie geträumt
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
Das Künstlerleben, la vida, la vida loca
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Wejdene
Wejdene





Авторы: Alexandre Yim, Dayvonn Dautruche, Loxon, Thomas Honorine, Maxime Rieu-patey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.