Текст и перевод песни Wellhello - Ragadozók (feat. AKC Misi & AKC Kretta) [Nite Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ragadozók (feat. AKC Misi & AKC Kretta) [Nite Version]
Хищники (feat. AKC Misi & AKC Kretta) [Ночная Версия]
Lent
a
vízparton,
nagyon
élvezem
ezt
Внизу,
на
берегу,
я
кайфую
от
этого
Gyere,
pattanj
be
a
kocsiba
és
én
vezetek,
yeah
Запрыгивай
в
машину,
и
я
поведу,
yeah
Tudom-tudom,
baba,
hogy
csak
erre
vártál
Знаю-знаю,
детка,
ты
только
этого
и
ждала
Azt
akarom,
végre,
velem
kiabáljál
Хочу,
чтобы
ты
наконец
закричала
со
мной
Csak
a
fenekedet
látom
a
fényben
Вижу
в
свете
только
твою
попу
A
szobámat
beleheled,
babe
Ты
можешь
осветить
мою
комнату,
детка
Benne
vagyok
még,
hogyha
te
is
akarod
Я
останусь,
если
ты
тоже
этого
хочешь
Hogyha
te
is
szeretnéd,
baba,
veled
maradok
Если
хочешь,
детка,
я
останусь
с
тобой
Angyalpor
a
városba,
aha
Ангельская
пыль
в
городе,
ага
Ilyen
vagyok,
mikor
nálam
vagy,
aha
Вот
таким
я
становлюсь,
когда
ты
рядом,
ага
Ilyen
vagyok,
ez
az
este
meseszép
Вот
такой
я,
этот
вечер
прекрасен
Este
leveszem
a
pizsid,
holnap
reggel
feledés
Вечером
снимаю
пижаму,
утром
забываю
Ragadozók
az
éjszakában
Хищники
в
ночи
Piszkos
álmok,
szép
ruhában
Грязные
сны
в
красивой
одежде
De
már
nem
tudom,
hogy
hol
vagyok
Но
я
уже
не
знаю,
где
я
Engem
elraboltak
Меня
похитили
Tudod,
hogy
úgyis
visszatérek
Ты
же
знаешь,
я
все
равно
вернусь
Tudom,
hogy
úgyis
itt
leszek
veled
Знаю,
что
буду
здесь
с
тобой
Csak
még
nem
tudok
Только
пока
не
знаю
как
Mer'
a
hajnalok
elrabolnak
Ведь
меня
похищают
рассветы
Hallo,
rendőrség
Алло,
полиция
Egy
veszélyes
nő
van
az
ágyamban
(Hallo!)
У
меня
в
постели
опасная
женщина
(Алло!)
Megmar,
de
mégis
nekem
való
Кусается,
но
все
равно
моя
Simogatom,
azt
mondja,
hogy
MAO!
Ласкаю
ее,
а
она
говорит:
МЯУ!
Elég
veszett,
ő
mindig
akar
Довольно
сумасшедшая,
она
всегда
хочет
Belém
esett,
elrabolt
a
csaj
Влюбилась
в
меня,
эта
девчонка
меня
похитила
Így
élek
az
édes
fogságban
Так
и
живу
в
сладком
плену
Gyere,
táncoljunk
a
konyhában
Пойдем,
потанцуем
на
кухне
Ez
ismeretlen,
de
nincsen
red
flag
Это
незнакомо,
но
нет
красных
флагов
Nem
egy
tipik
szombat
esti
lány
vagy
Ты
не
типичная
девушка
субботнего
вечера
Nem
gondolok
senki
másra
Я
не
думаю
ни
о
ком
другом
Te
leszel
a
romlott
lelkitársam
Ты
станешь
моей
испорченной
половинкой
Ragadozók
az
éjszakában
Хищники
в
ночи
Piszkos
álmok,
szép
ruhában
Грязные
сны
в
красивой
одежде
De
már
nem
tudom,
hogy
hol
vagyok
Но
я
уже
не
знаю,
где
я
Engem
elraboltak
Меня
похитили
Tudod,
hogy
úgyis
visszatérek
Ты
же
знаешь,
я
все
равно
вернусь
Tudom,
hogy
úgyis
itt
leszek
veled
Знаю,
что
буду
здесь
с
тобой
Csak
még
nem
tudok
Только
пока
не
знаю
как
Mer'
a
hajnalok
elrabolnak
Ведь
меня
похищают
рассветы
A
mi
mesénk,
olyan
mint
a
Bonnie
és
Clyde
sztori
Наша
история
как
у
Бонни
и
Клайда
Azonnal
belemegyek,
hogy
szabad
egy
tánc,
sorry
Я
согласен,
давай
потанцуем,
извини
Most
menő
vagyok
neked,
mint
a
Tom
Cruise
Сейчас
я
для
тебя
крутой,
как
Том
Круз
Csak
a
vodkától
tompulsz
Ты
просто
пьяна
от
водки
De
tudod
Kiszi
pont
20,
ha
kell
Но
знай,
Малышка,
если
надо,
будет
ровно
20
Én
nem
gondolom
komolyan,
de
még
ő
sem
Я
не
воспринимаю
это
всерьез,
как
и
она
Csináljuk
Soha
véget
nem
érősen
Давай
делать
это
бесконечно
És
tudod
nekem,
bejönnek
a
rossz
lányok
И
знаешь,
мне
нравятся
плохие
девочки
Ígérem,
egyszer
neked
is
írok
számot
Обещаю,
однажды
я
напишу
и
тебе
песню
Ez
az
érzelem,
kesze-kusza
freestyle,
oh
Это
чувство,
сумбурный
фристайл,
о
Rögtön
beléd
zúgok,
mint
egy
filmsztárba
Я
сразу
влюбляюсь
в
тебя,
как
в
кинозвезду
Bébi,
téged
vár
a
kispárna
Малышка,
тебя
ждет
подушка
Nézd
meg
a
szívedet
Посмотри
на
свое
сердце
Én
bemennék,
ha
nincs
zárva
Я
бы
вошел,
если
бы
оно
не
было
закрыто
Ragadozók
az
éjszakában
Хищники
в
ночи
Piszkos
álmok,
szép
ruhában
Грязные
сны
в
красивой
одежде
De
már
nem
tudom,
hogy
hol
vagyok
Но
я
уже
не
знаю,
где
я
Engem
elraboltak
Меня
похитили
Tudod,
hogy
úgyis
visszatérek
Ты
же
знаешь,
я
все
равно
вернусь
Tudom,
hogy
úgyis
itt
leszek
veled
Знаю,
что
буду
здесь
с
тобой
Csak
még
nem
tudok
Только
пока
не
знаю
как
Mer'
a
hajnalok
elrabolnak
Ведь
меня
похищают
рассветы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csöndör László, Karácson Tamás, Kocsis Krisztián, Varga Tamás, Vellinger Mihály
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.