Wellhello - Jön velünk a jó - перевод текста песни на немецкий

Jön velünk a jó - Wellhelloперевод на немецкий




Jön velünk a jó
Das Gute kommt mit uns
Jön velünk a jó, de nem jókor
Das Gute kommt mit uns, aber nicht zur rechten Zeit
Nem pótol semmit a múltból
Es ersetzt nichts aus der Vergangenheit
Lehet nem kéne itt lenned
Vielleicht solltest du nicht hier sein
Lehet nem kéne itt lenned, újból
Vielleicht solltest du nicht wieder hier sein
Jön velünk a jó, de nem jókor
Das Gute kommt mit uns, aber nicht zur rechten Zeit
Nem pótol semmit a múltból
Es ersetzt nichts aus der Vergangenheit
Lehet nem kéne itt lenned
Vielleicht solltest du nicht hier sein
Lehet nem kéne itt lenned, újból
Vielleicht solltest du nicht wieder hier sein
Tudod, változtak a dolgok
Du weißt, die Dinge haben sich geändert
Már a hajad sem úgy hordod
Du trägst deine Haare nicht mehr so
Régen nem szereted ezt a dalt
Früher mochtest du dieses Lied nicht
Most meg ettől lennél boldog
Aber jetzt würde es dich glücklich machen
Közeledsz, és mondod hogy felkavart
Du näherst dich und sagst, es hat dich aufgewühlt
Hogy újra itt, de nem szabad
Dass es wieder da ist, aber nicht sein darf
De akkor hol volt?
Aber wo war es dann?
Az érzés, mikor lehetett az életem filmje
Das Gefühl, als es mein Leben hätte verfilmen können
Váltott a jegyeket, a happy end hol van?
Die Tickets sind gelöst, wo ist das Happy End?
Tudom hogy keresed, a kihagyott esélyt
Ich weiß, du suchst die verpasste Chance
Kiűríti a zsebeket így
Es leert so die Taschen
Idegen lettél, közbe mégsem
Du bist mir fremd geworden, aber irgendwie auch nicht
Miért gyorsul fel a szívverésem?
Warum schlägt mein Herz schneller?
Mikor fekszünk egymás ölébe
Wenn wir uns in den Armen liegen
Ha ez megszűnt, akkor mégis hogyan érzem?
Wenn das vorbei ist, wie kann ich es dann noch fühlen?
Jön velünk a jó, de nem jókor
Das Gute kommt mit uns, aber nicht zur rechten Zeit
Nem pótol semmit a múltból
Es ersetzt nichts aus der Vergangenheit
Lehet nem kéne itt lenned
Vielleicht solltest du nicht hier sein
Lehet nem kéne itt lenned, újból
Vielleicht solltest du nicht wieder hier sein
Jön velünk a jó, de nem jókor
Das Gute kommt mit uns, aber nicht zur rechten Zeit
Nem pótol semmit a múltból
Es ersetzt nichts aus der Vergangenheit
Lehet nem kéne itt lenned
Vielleicht solltest du nicht hier sein
Lehet nem kéne itt lenned, újból
Vielleicht solltest du nicht wieder hier sein
Ne hazudjuk el, ne akard mert ugyanúgy fájni fog!
Lass es uns nicht leugnen, will es nicht, weil es genauso weh tun wird!
Ezt már elrontottuk egyszer, ennyi volt!
Wir haben es schon einmal vermasselt, das war's!
Lehet nem kéne itt lenned, ja, ja
Vielleicht solltest du nicht hier sein, ja, ja
Pedig hittem benned, ja, ja
Dabei habe ich an dich geglaubt, ja, ja
De végig abban hittem, ami csak éppen volt
Aber ich habe die ganze Zeit an das geglaubt, was gerade war
És neked ez mindegy, ja
Und dir ist das alles egal, ja
Mégis jössz, messzire löksz és keresel
Trotzdem kommst du, stößt mich weit weg und suchst
Ez az ami földhöz vág, és felemel
Das ist es, was mich zu Boden wirft und wieder aufrichtet
Hány év kell hogy még meglásd?
Wie viele Jahre brauchst du noch, um zu sehen?
Mi nem értjük egymást
Wir verstehen einander nicht
A szeplők az arcodon, a szívedbe kapaszkodom
Die Sommersprossen auf deinem Gesicht, ich klammere mich an dein Herz
Látlak, de nem hiszlek el
Ich sehe dich, aber ich glaube dir nicht
Csak menekülnék innen el!
Ich will einfach nur von hier weglaufen!
Jön velünk a jó, de nem jókor
Das Gute kommt mit uns, aber nicht zur rechten Zeit
Nem pótol semmit a múltból
Es ersetzt nichts aus der Vergangenheit
Lehet nem kéne itt lenned
Vielleicht solltest du nicht hier sein
Lehet nem kéne itt lenned, újból
Vielleicht solltest du nicht wieder hier sein
Jön velünk a jó, de nem jókor
Das Gute kommt mit uns, aber nicht zur rechten Zeit
Nem pótol semmit a múltból
Es ersetzt nichts aus der Vergangenheit
Lehet nem kéne itt lenned
Vielleicht solltest du nicht hier sein
Lehet nem kéne itt lenned, újból
Vielleicht solltest du nicht wieder hier sein
Ne hazudjuk el, ne akard mert ugyanúgy fájni fog!
Lass es uns nicht leugnen, will es nicht, weil es genauso weh tun wird!
Ezt már elrontottuk egyszer, ennyi volt!
Wir haben es schon einmal vermasselt, das war's!
Ennyi volt, ennyi volt!
Das war's, das war's!
Ennyi volt, ennyi volt!
Das war's, das war's!





Авторы: Laszlo Csondor, Tamas Karacson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.