Wellhello - Kismacska - перевод текста песни на немецкий

Kismacska - Wellhelloперевод на немецкий




Kismacska
Kätzchen
Én nem mondtam, hogy ne menj
Ich habe nicht gesagt, dass du nicht gehen sollst
Azt te szoktad nekem
Das sagst du mir immer
De min is vitáztunk baz'?
Aber worüber haben wir uns gestritten, verdammt?
Meg kéne hogy legyen
Ich sollte es wissen
De már akkor se tudtam
Aber ich wusste es schon damals nicht
Mikor épp véresre karmoltad a fejem
Als du mir den Kopf blutig gekratzt hast
Légyszi ne legyél gonosz velem
Bitte sei nicht böse zu mir
Mer' nekem is előjön a gonosz felem
Weil mir sonst auch meine böse Seite herauskommt
A telefonomra rakom a mancsom
Ich lege meine Pfote auf mein Handy
És sok kis árva kismacskára írok majd random
Und schreibe vielen kleinen verwaisten Kätzchen zufällig
Ők dorombolnak a padlón
Sie schnurren auf dem Boden
Meg dorombolnak a kádban
Und schnurren in der Badewanne
A lépcsőházban, a liftben, a konyhaasztalon
Im Treppenhaus, im Aufzug, auf dem Küchentisch
Meg a teraszon kevés ruhában
Und auf der Terrasse in wenig Kleidung
De az életnek nélküled nincs haszna
Aber das Leben ohne dich hat keinen Sinn
Bármit is tettem, gyere haza kismacska
Was auch immer ich getan habe, komm nach Hause, Kätzchen
Két dolgot keresek mindig
Ich suche immer zwei Dinge
Csak téged és a bajt
Nur dich und den Ärger
De most már nincs több húzás
Aber jetzt gibt es keine Ausreden mehr
Ez már nem sokáig tart
Das dauert nicht mehr lange
Békét akarsz vagy megtudni, kinek van igaza?
Willst du Frieden oder herausfinden, wer Recht hat?
Vannak esték, mikor nagyon szorít a pizsama
Es gibt Nächte, da ist der Schlafanzug sehr eng
Tegnap óta írok, de még nem jöttél haza
Ich schreibe seit gestern, aber du bist noch nicht nach Hause gekommen
Én meg csak keresem, hogy merre jársz kismacska
Und ich suche nur, wo du dich herumtreibst, Kätzchen
Aki elküld majd, aki veled marad
Derjenige, der dich wegschickt, und derjenige, der bei dir bleibt
Van egy tippem, mindkettő én leszek holnap
Ich habe eine Ahnung, dass ich morgen beide sein werde
Amin táncolunk, vékony jég
Worauf wir tanzen, ist dünnes Eis
Sátáni, csak épphogy szép
Teuflisch, aber gerade noch schön
Kismacska, a miénken kívül
Kätzchen, außer unserem
Mondd csak, hány életed van még?
Sag mir, wie viele Leben hast du noch?
Összeakad a gombolyag
Das Knäuel verheddert sich
Mélybe lököd a dolgokat
Du stößt die Dinge in die Tiefe
Engem meg persze hogy kiakaszt
Und natürlich regt mich das auf
Majd hívj, ha már tudod, hogy mit akarsz
Ruf mich an, wenn du weißt, was du willst
De az életnek nélküled nincs haszna
Aber das Leben ohne dich hat keinen Sinn
Bármit is tettem, gyere haza kismacska
Was auch immer ich getan habe, komm nach Hause, Kätzchen
Két dolgot keresek mindig
Ich suche immer zwei Dinge
Csak téged és a bajt
Nur dich und den Ärger
De most már nincs több húzás
Aber jetzt gibt es keine Ausreden mehr
Ez már nem sokáig tart (nem sokáig tart)
Das dauert nicht mehr lange (dauert nicht mehr lange)
Békét akarsz vagy megtudni, kinek van igaza?
Willst du Frieden oder herausfinden, wer Recht hat?
Vannak esték, mikor nagyon szorít a pizsama
Es gibt Nächte, da ist der Schlafanzug sehr eng
Tegnap óta írok, de még nem jöttél haza
Ich schreibe seit gestern, aber du bist noch nicht nach Hause gekommen
Én meg csak keresem, hogy merre jársz kismacska
Und ich suche nur, wo du dich herumtreibst, Kätzchen
Én meg csak keresem, hogy merre jársz kismacska
Und ich suche nur, wo du dich herumtreibst, Kätzchen
Két dolgot keresek mindig
Ich suche immer zwei Dinge
Csak téged és a bajt
Nur dich und den Ärger
De most már nincs több húzás
Aber jetzt gibt es keine Ausreden mehr
Ez már nem sokáig tart (nem sokáig tart)
Das dauert nicht mehr lange (dauert nicht mehr lange)
Békét akarsz vagy megtudni, kinek van igaza?
Willst du Frieden oder herausfinden, wer Recht hat?
Vannak esték, mikor nagyon szorít a pizsama
Es gibt Nächte, da ist der Schlafanzug sehr eng
Tegnap óta írok, de még nem jöttél haza
Ich schreibe seit gestern, aber du bist noch nicht nach Hause gekommen
Én meg csak keresem, hogy merre jársz kismacska
Und ich suche nur, wo du dich herumtreibst, Kätzchen
Én meg csak keresem, hogy merre jársz kismacska
Und ich suche nur, wo du dich herumtreibst, Kätzchen
Én meg csak keresem, hogy merre jársz kismacska
Und ich suche nur, wo du dich herumtreibst, Kätzchen





Авторы: Laszlo Csondor, Tamas Karacson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.