Wellhello - Kisétálok (Interlude) - перевод текста песни на немецкий

Kisétálok (Interlude) - Wellhelloперевод на немецкий




Kisétálok (Interlude)
Ich gehe hinaus (Interlude)
Kisétálok, le a lépcsőn, ki a nyárból
Ich gehe hinaus, die Treppe hinunter, raus aus dem Sommer
Háttal a múltnak, előre, falig
Mit dem Rücken zur Vergangenheit, vorwärts, bis zur Wand
Megnézem hogy a messzi ég alja, csak poszter-e
Ich schaue nach, ob der ferne Himmel nur ein Poster ist
Hogy átverés-e ez az egész
Ob das alles nur ein Betrug ist
Truman-ként evezek a viharban, falhoz érek, megköszönöm
Wie Truman rudere ich im Sturm, erreiche die Wand, bedanke mich
És ha jön az ajtó, kisétálok
Und wenn die Tür kommt, gehe ich hinaus
Le a lépcsőn, ki a nyárból
Die Treppe hinunter, raus aus dem Sommer
Hangokat követve, mint egy bolond
Stimmen folgend, wie ein Narr
Hangokat a zúgó morajból, hátha elárulnak
Stimmen aus dem tosenden Geräusch, vielleicht verraten sie mich
Adnak valami újat, reményt
Geben mir etwas Neues, Hoffnung
Hogy ez a szeptember, nem a kiürült
Dass dieser September nicht die leeren
Kiélt nyár, zörgő papírzacskóit ringatja tovább
Ausgelebten Sommer, raschelnden Papiertüten weiterschaukelt
Dallamként a lelki disszonanciában
Als Melodie in der seelischen Dissonanz
Összerakom a playlistet, háttal a múltnak
Ich stelle die Playlist zusammen, mit dem Rücken zur Vergangenheit
Törlöm a régit, megköszönöm és ha jön az ajtó
Lösche das Alte, bedanke mich, und wenn die Tür kommt
Kisétálok, le a lépcsőn, ki a nyárból
Ich gehe hinaus, die Treppe hinunter, raus aus dem Sommer
Be az őszbe
Hinein in den Herbst
Leomlik az ég alja, kiszakad a tapéta
Der Himmel stürzt ein, die Tapete reißt
A saját a hangom hallom egyre hangosabban
Meine eigene Stimme höre ich immer lauter
Ahogy közeledem, evezve a viharban
Während ich mich nähere, rudernd im Sturm
Szemből érkezik az ősz, érkezik a holnap
Von vorne kommt der Herbst, kommt das Morgen
És közben leolvad a szerep
Und währenddessen schmilzt die Rolle dahin
Lángolnak az augusztusi percek
Die Augustminuten lodern
Pedig éppen velük költözöm
Dabei ziehe ich gerade mit ihnen um
Mostmár csak két sarokra vagyok tőlem
Jetzt bin ich nur noch zwei Ecken von mir entfernt
Kihallom a saját hangom, nyitva maradok
Ich höre meine eigene Stimme heraus, ich bleibe offen
Dominóként dőlnek egymásra a betűk
Wie Dominosteine fallen die Buchstaben aufeinander
Én vagyok a moraj, én vagyok a tapéta
Ich bin das Geräusch, ich bin die Tapete
Én vagyok a fal, de a múlt már nem
Ich bin die Wand, aber die Vergangenheit nicht mehr
Megkerülöm a semmiben álló, zárt ajtót
Ich umgehe die im Nichts stehende, geschlossene Tür
Kisétálok, le a lépcsőn, ki a nyárból
Ich gehe hinaus, die Treppe hinunter, raus aus dem Sommer
Előre, magamhoz, készen állok
Vorwärts, zu mir selbst, ich bin bereit





Авторы: Csöndör László, Faragó Viktor, Karácson Tamás, Kovács Felícián


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.