Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit mondanál a csendnek?
Was würdest du der Stille sagen?
Mikor
boldogok
voltunk,
mindenen
nevettünk
Als
wir
glücklich
waren,
haben
wir
über
alles
gelacht,
Még
ha
nem
is
volt
vicces
Auch
wenn
es
nicht
lustig
war.
Még
ha
el
is
késtünk
sokszor,
de
együtt
lehettünk
Auch
wenn
wir
uns
oft
verspätet
haben,
aber
wir
konnten
zusammen
sein,
És
tudtuk,
mindig
így
lesz
Und
wir
wussten,
es
wird
immer
so
sein.
Mikor
egyedül
voltam,
ha
túl
nagyot
csalódtam
Wenn
ich
allein
war,
wenn
ich
zu
sehr
enttäuscht
war,
Megrángatott
az
élet
párszor
Hat
mich
das
Leben
ein
paar
Mal
durchgeschüttelt.
Mikor
nem
láttam
a
fényt,
a
kiutat,
hogy
hol
van
Wenn
ich
das
Licht
nicht
sah,
den
Ausweg,
wo
er
ist,
De
tudtam,
a
végén
te
vársz
ott
Aber
ich
wusste,
am
Ende
wartest
du
dort.
Mennyi
történet
a
múltból
Wie
viele
Geschichten
aus
der
Vergangenheit,
Már
nem
is
tudjuk,
igazából
hogy
volt
Wir
wissen
nicht
mehr,
wie
es
wirklich
war.
Csak
utoljára
meséld
még
el
újból
Erzähl
es
mir
nur
ein
letztes
Mal,
Mert
olyan
jó
hallgatni,
ahogy
mondod
Weil
es
so
schön
ist,
dir
zuzuhören.
Ha
már
nem
mesélnek
rólunk
a
régi
éjszakák
Wenn
die
alten
Nächte
nicht
mehr
von
uns
erzählen,
Mit
mondanál
a
csendnek,
hogy
meséljenek
tovább?
Was
würdest
du
der
Stille
sagen,
damit
sie
weiter
erzählen?
Ha
nem
zavar,
hogy
ősz
a
haj
és
mélyebb
már
a
ránc
Wenn
es
dich
nicht
stört,
dass
das
Haar
grau
und
die
Falten
tiefer
sind,
Visszanézve
majd
milyennek
látsz?
Wie
siehst
du
mich,
wenn
du
zurückblickst?
Visszanézve
majd
milyennek
látsz?
Wie
siehst
du
mich,
wenn
du
zurückblickst?
Néha
téged
is
benyel
az
ágy
Manchmal
verschluckt
dich
auch
das
Bett,
Éjjelente
átrágod,
hogy
milyen
a
világ
Nachts
zerkaust
du,
wie
die
Welt
ist,
Miért
telnek
egyre
gyorsabban
az
évek
Warum
die
Jahre
immer
schneller
vergehen,
Ezt
tudom,
te
sem
érted
Ich
weiß,
das
verstehst
du
auch
nicht.
Én
visszanézve
azt
látom
Ich
sehe
zurückblickend,
Sok
piros
betű
volt
a
naptáron
Viele
rote
Buchstaben
waren
im
Kalender,
És
csak
azt
bánom
a
legjobban
Und
ich
bereue
nur
am
meisten,
Mikor
szerettem,
de
nem
mondtam
Wenn
ich
liebte,
aber
es
nicht
sagte.
Mennyi
történet
a
múltból
Wie
viele
Geschichten
aus
der
Vergangenheit,
Már
nem
is
tudjuk,
igazából
hogy
volt
Wir
wissen
nicht
mehr,
wie
es
wirklich
war.
Csak
utoljára
meséld
még
el
újból
Erzähl
es
mir
nur
ein
letztes
Mal,
Mert
olyan
jó
hallgatni,
ahogy
mondod
Weil
es
so
schön
ist,
dir
zuzuhören.
Ha
már
nem
mesélnek
rólunk
a
régi
éjszakák
Wenn
die
alten
Nächte
nicht
mehr
von
uns
erzählen,
Mit
mondanál
a
csendnek,
hogy
meséljenek
tovább?
Was
würdest
du
der
Stille
sagen,
damit
sie
weiter
erzählen?
Ha
nem
zavar,
hogy
ősz
a
haj
és
mélyebb
már
a
ránc
Wenn
es
dich
nicht
stört,
dass
das
Haar
grau
und
die
Falten
tiefer
sind,
Visszanézve
majd
milyennek
látsz?
Wie
siehst
du
mich,
wenn
du
zurückblickst?
Tegnap
éjjel
ősz
hajad
lett
álmomban
Letzte
Nacht
wurde
dein
Haar
in
meinem
Traum
grau,
Azt
mondtad,
a
kor
egy
szám
Du
sagtest,
Alter
ist
nur
eine
Zahl,
Te
meg
nem
hiszel
a
számokban
Und
du
glaubst
nicht
an
Zahlen.
Tegnap
éjjel
elment
az
élet
álmomban
Letzte
Nacht
ging
das
Leben
in
meinem
Traum,
Elrepült,
de
hittünk
az
álmokban
Es
flog
davon,
aber
wir
glaubten
an
Träume.
Üvölt
a
belső
hangszóró
Der
innere
Lautsprecher
brüllt,
Üvölt
a
szív,
a
haldokló
Das
Herz
brüllt,
das
sterbende,
Elfáradtam
rég
a
harcoktól
Ich
bin
müde
von
den
Kämpfen,
Csak
szeretni
végig,
az
volt
jó
Nur
immer
lieben,
das
war
gut.
Ha
már
nem
mesélnek
rólunk
a
régi
éjszakák
Wenn
die
alten
Nächte
nicht
mehr
von
uns
erzählen,
Mit
mondanál
a
csendnek,
hogy
meséljenek
tovább?
Was
würdest
du
der
Stille
sagen,
damit
sie
weiter
erzählen?
Ha
már
nem
mesélnek
rólunk
a
régi
éjszakák
Wenn
die
alten
Nächte
nicht
mehr
von
uns
erzählen,
Mit
mondanál
a
csendnek,
hogy
meséljenek
tovább?
Was
würdest
du
der
Stille
sagen,
damit
sie
weiter
erzählen?
Ha
nem
zavar,
hogy
ősz
a
haj
és
mélyebb
már
a
ránc
Wenn
es
dich
nicht
stört,
dass
das
Haar
grau
und
die
Falten
tiefer
sind,
Visszanézve
majd
milyennek
látsz?
Wie
siehst
du
mich,
wenn
du
zurückblickst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laszlo Csondor, Viktor Farago, Tamas Karacson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.