Текст и перевод песни Wellhello - Nemszámítapénz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nemszámítapénz
NotAboutTheMoney
Mi
ez
a
kamu,
hogy
megváltoztam
What's
this
nonsense
about
me
changing?
Ugyanaz
vagyok,
aki
voltam
I'm
the
same
man
I
always
was
Ha
csórón
lettél
paraszt
If
you
were
a
jerk
when
you
were
broke
Hidd
el,
pénzzel
is
ugyanaz
maradsz
Believe
me,
money
won't
change
that
Proli
vagyok
- pont,
mint
rég
I'm
still
a
commoner
- just
like
before
Lyukas
a
zoknim
- pont,
mint
rég
My
socks
still
have
holes
- just
like
before
Ne
zavarjon
meg,
hogy
a
yachton
hordom
Don't
let
the
yacht
fool
you,
darling
Az
ég
mint
a
faluban,
ott
is
kék
The
sky's
still
blue,
just
like
back
in
my
village
Ha
én
gazdag
lennék,
dalt
írnék
róla
If
I
were
rich,
I'd
write
a
song
about
it
És
be
lennék
állva
egésznap
And
I'd
be
high
all
day
long
Mint
egy
rokkant
parkolóba
Like
a
car
in
a
handicapped
spot
Tudom,
ha
rám
nézel
I
know,
when
you
look
at
me
Kicsit
megtéveszt
az
ékszer
The
jewelry's
a
bit
deceiving
De
nem
változott
semmi
But
nothing's
changed,
babe
Csak
tele
lettem
pénzzel
I'm
just
loaded
with
cash
now
Tudod,
én
régen
is
csóró
voltam
You
know,
I
used
to
be
broke
too
Soha
nem
számított
a
pénz
Money
never
mattered
to
me
Lehet
azt
hinnéd,
hogy
megváltoztam
You
might
think
I've
changed
De
ez
tett
még
szerényebbé
But
this
has
made
me
even
more
humble
Nem
számít
a
pénz,
nem
számít
Money
doesn't
matter,
it
doesn't
Nem
számít
a
pénz,
nem
számít
Money
doesn't
matter,
it
doesn't
Van
mire,
de
minek
legyek
szerény
I
could
be
modest,
but
why
bother?
Én
vagyok
az
igénytelen
legény
I'm
the
undemanding
guy
Adok
egy
húszast,
szeress
belém
Here's
a
twenty,
love
me,
sweetheart
Már
csak
belül
vagyok
szegény
I'm
only
poor
on
the
inside
now
Drága
ruhák
és
olcsó
nők
Expensive
clothes
and
cheap
women
A
csajom
meg
hol
van,
otthon
bőg
And
my
girl?
She's
at
home,
crying
De
lenyugszik
úgyis
But
she'll
calm
down,
I'm
sure
Ha
kap
egy
új
Bentley-t,
egy
igazán
feltűnőt
When
she
gets
a
new
Bentley,
a
really
flashy
one
Miért
vagyok
mégis
lelkibeteg?
Why
am
I
still
so
miserable?
Megveszek
mindent,
ha
nem
figyelek
I'll
buy
everything
if
I'm
not
careful
Csóró
Jay-Z,
hozzám
képest
Jay-Z's
a
pauper
compared
to
me
Gyalogolni
sincs
pénzed
You
can't
even
afford
to
walk,
honey
Otthon
tekerek,
Dubajban
szívok,
Brüsszelben
ekizem
I
roll
up
at
home,
smoke
in
Dubai,
pop
pills
in
Brussels
Kaviárt
fingok
és
pörög
a
farkam
I
fart
caviar
and
my
thing's
spinning
Te
meg
zabálj
a
Mekiben!
You
just
keep
eating
at
McDonald's
Tudod,
én
régen
is
csóró
voltam
You
know,
I
used
to
be
broke
too
Soha
nem
számított
a
pénz
Money
never
mattered
to
me
Lehet
azt
hinnéd,
hogy
megváltoztam
You
might
think
I've
changed
De
ez
tett
még
szerényebbé
But
this
has
made
me
even
more
humble
Nem
számít
a
pénz,
nem
számít
Money
doesn't
matter,
it
doesn't
Nem
számít
a
pénz,
nem
számít
Money
doesn't
matter,
it
doesn't
Éjszakákon
át,
sokat
gondolkodtam
én
(vonzástörvény)
I've
been
thinking
a
lot
at
night
(law
of
attraction)
Hogy
maradtam
ember,
How
I
stayed
human,
Hogy
maradtam
ilyen
szerény
(sportautó,
Fendi,
Balenciaga)
How
I
stayed
so
humble
(sports
car,
Fendi,
Balenciaga)
Senki
nem
gondolná
rólam
(kamu
karóra)
Nobody
would
think
it
of
me
(fake
watch)
De
ugyanolyan
vagyok
But
I'm
still
the
same
Amilyen
voltam
As
I
always
was
(apu
megvette,
apu
megvette)
(daddy
bought
it,
daddy
bought
it)
(végre,
apu
megvette,
végre
apu
megvette)
(finally,
daddy
bought
it,
finally
daddy
bought
it)
Tudod,
én
régen
is
csóró
voltam
You
know,
I
used
to
be
broke
too
Soha
nem
számított
a
pénz
Money
never
mattered
to
me
Lehet
azt
hinnéd,
hogy
megváltoztam
You
might
think
I've
changed
De
ez
tett
még
szerényebbé
But
this
has
made
me
even
more
humble
Nem
számít
a
pénz,
nem
számít
Money
doesn't
matter,
it
doesn't
Nem
számít
a
pénz
Money
doesn't
matter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.