Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szomorú séta
Trauriger Spaziergang
Nem
akarok
többé
Ich
will
nicht
mehr
Egyedül
járni
a
sötét
utcán
Alleine
auf
der
dunklen
Straße
gehen
Én
nem
akarok
többé
Ich
will
nicht
mehr
Agyalni
azon,
ami
elmúlt
már
Über
das
Vergangene
nachdenken
Nekem
mindenki
mondta,
hogy
vigyázzak
Mir
haben
alle
gesagt,
ich
soll
aufpassen
Aki
várta,
hogy
hibázzak
Die
darauf
gewartet
haben,
dass
ich
einen
Fehler
mache
Én
lettem
az,
aki
elromlott,
te
meg,
aki
ettől
nem
boldog
Ich
bin
derjenige
geworden,
der
kaputt
gegangen
ist,
und
du
diejenige,
die
dadurch
nicht
glücklich
ist
Áh,
tényleg
ezt
akarjuk?
Mi
a
célunk,
merre
tartunk?
Ah,
wollen
wir
das
wirklich?
Was
ist
unser
Ziel,
wohin
gehen
wir?
A
kapcsolatunk
elfutott
nyár,
hogyan
is
állunk,
nem
tudom
már
Unsere
Beziehung
ist
ein
vergangener
Sommer,
wie
stehen
wir
zueinander,
ich
weiß
es
nicht
mehr
Én
soha
nem
tettem
volna
semmit
azért,
hogy
neked
ártsak
Ich
hätte
nie
etwas
getan,
um
dich
zu
verletzen
Én
akartam
hinni
bennünk
Ich
wollte
an
uns
glauben
Én
soha
nem
hittem,
hogy
te
leszel,
akit
meg
kell,
hogy
bánjak
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
diejenige
sein
wirst,
die
ich
bereuen
muss
Nem
tudom,
mennyi
van
bennünk
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
noch
in
uns
steckt
Hogy
színes-e
még
vagy
szürke,
hogy
igazából
kihűlt-e
Ob
es
noch
bunt
oder
grau
ist,
ob
es
wirklich
erkaltet
ist
Hogy
ki
leszek-e
miattad
ütve,
agyalok
rajtunk
padokon
ülve
Ob
ich
deinetwegen
geschlagen
werde,
ich
grüble
über
uns,
auf
Bänken
sitzend
Rólad
szól
a
szomorú
séta,
mikor
a
telefon
néma
Der
traurige
Spaziergang
handelt
von
dir,
wenn
das
Telefon
stumm
ist
Börtönrácsot
rajzol
rám
az
emlékek
árnyéka
Der
Schatten
der
Erinnerungen
zeichnet
ein
Gefängnisgitter
auf
mich
Én
menteném
a
menthetőt,
de
már
Ich
würde
das
Rettbare
retten,
aber
schon
Nem
tudok
úgy
érezni
többet
Ich
kann
nicht
mehr
so
fühlen
Ez
a
hely
már
rég
nem
az
otthonom
Dieser
Ort
ist
schon
lange
nicht
mehr
mein
Zuhause
Hazafele
sétálok
belőled
Ich
gehe
aus
dir
nach
Hause
Elengedni
túl
nehéz
Loslassen
ist
zu
schwer
Ha
veled
vagyok
egy
egész
Wenn
ich
mit
dir
bin,
bin
ich
ganz
Nincs
ott
bennem,
akit
te
kerestél
In
mir
ist
nicht
der,
den
du
gesucht
hast
És
én
se
lelem
benned,
akire
vágytam
Und
ich
finde
in
dir
auch
nicht
die,
nach
der
ich
mich
sehnte
Jön
az
esti
séta,
előhívja
Der
Abendspaziergang
kommt,
er
ruft
hervor
Itt
az
életem
negatívja
Hier
ist
das
Negativ
meines
Lebens
Még
van
olyan
részem,
ami
rád
írna
Es
gibt
noch
einen
Teil
von
mir,
der
dir
schreiben
würde
Ez
behúz,
(behúz)
ja
Das
zieht
mich
runter,
(zieht
mich
runter)
ja
Tudtuk,
hogy
vége,
de
elbújtunk
Wir
wussten,
dass
es
vorbei
ist,
aber
wir
haben
uns
versteckt
Két
szellem
a
képen,
mi
elmúltunk
Zwei
Geister
auf
dem
Bild,
wir
sind
vergangen
Rohantunk
volna,
de
nem
volt
út
Wir
wären
gerannt,
aber
es
gab
keinen
Weg
Lejártunk,
elmúlt
Abgelaufen,
vergangen
Én
menteném
a
menthetőt,
de
már
Ich
würde
das
Rettbare
retten,
aber
schon
Nem
tudok
úgy
érezni
többet
Ich
kann
nicht
mehr
so
fühlen
Ez
a
hely
már
rég
nem
az
otthonom
Dieser
Ort
ist
schon
lange
nicht
mehr
mein
Zuhause
Hazafele
sétálok
belőled
Ich
gehe
aus
dir
nach
Hause
Elengedni
túl
nehéz
Loslassen
ist
zu
schwer
Ha
veled
vagyok
egy
egész
Wenn
ich
mit
dir
bin,
bin
ich
ganz
Nincs
ott
bennem,
akit
te
kerestél
In
mir
ist
nicht
der,
den
du
gesucht
hast
És
én
se
lelem
benned,
akire
vágytam
Und
ich
finde
in
dir
auch
nicht
die,
nach
der
ich
mich
sehnte
Elengedni
túl
nehéz
(túl
nehéz)
Loslassen
ist
zu
schwer
(zu
schwer)
Ha
veled
vagyok
egy
egész
Wenn
ich
mit
dir
bin,
bin
ich
ganz
Nincs
ott
bennem,
akit
te
kerestél
In
mir
ist
nicht
der,
den
du
gesucht
hast
És
én
se
lelem
benned,
akire
vágytam
Und
ich
finde
in
dir
auch
nicht
die,
nach
der
ich
mich
sehnte
Ú-u-ú,
ú-u-ú
U-u-u,
u-u-u
Elengedni
túl
nehéz
Loslassen
ist
zu
schwer
Ha
veled
vagyok
egy
egész
Wenn
ich
mit
dir
bin,
bin
ich
ganz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Kovacs, Laszlo Csondor, Alex Marta, Megaphone Studio Szolgaltato Kft, Tamas Karacson, Luca Juhasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.