Текст и перевод песни Wellhello - A város szemei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A város szemei
The City's Eyes
Egy
gondolat
megszállt
most
és
magamra
zártam
a
belvárost
A
thought
has
crossed
my
mind
and
I've
shut
myself
up
in
the
city
center
Hogy
úgy
mint
régebben
összefussak
veled
majdnem
véletlen
So
that
like
before
I'll
almost
accidentally
bump
into
you
Fél
homály,
kis
italka
nincs
talán
a
kártyáink
kirakva
Half-darkness,
a
little
drink,
our
cards
aren't
laid
out
on
the
table
Van
némi
sejtésem
mi
lesz
ma
mondhatni
nincs
semmi
dilemma
I
have
a
hunch
about
what
will
happen
today,
one
might
say
there's
no
dilemma
Valami
közeleg,
ó
jaj
a
nyelvem
a
nyakad
egy
sóhaj
Something
is
approaching,
oh
dear,
my
tongue
on
your
neck,
a
sigh
Szólj
ha
messzire
mennék
egy
titok
vagy
amivel
eldicsekednék
Tell
me
if
I
go
too
far,
you're
a
secret
I'd
brag
about
A
város
szemei
rajtunk
utánunk
fordul
mindenki
The
city's
eyes
are
on
us,
everybody's
watching
us
Kicsit
egymásba
zuhantunk,
de
játsszuk
el
hogy
nincs
semmi
We
crashed
into
each
other,
but
let's
pretend
nothing
happened
Bámulnak
az
utcák,
s
minden
tér
de
más
nem
látott
úgy
mint
én
The
streets
and
every
square
are
staring,
but
nobody
else
saw
it
like
I
did
A
város
szemei
rajtunk
utánunk
fordul
mindenki
The
city's
eyes
are
on
us,
everybody's
watching
us
Összenézünk,
összeérünk,
a
történetekkel
visszatérünk
We
look
at
each
other,
we
touch
each
other,
we
return
with
stories
Lehet
nincs
is
miértjük
csak
mi
tudjuk
csak
mi
értjük
Maybe
there's
no
reason,
only
we
know,
only
we
understand
Minden
érzelem
túltolva,
közelről
beszélünk
suttogva
Every
emotion
is
exaggerated,
we
talk
closely,
whispering
Száj
a
szájtól
fél
centi,
veled
a
legjobb
eltévedni
Our
mouths
are
half
an
inch
apart,
it's
the
best
to
get
lost
with
you
Hipnotizálva
megyek
fel
hozzád,
míg
az
éj
ütemét
meghozzák
I'm
hypnotized,
going
up
to
you,
while
the
night
brings
its
rhythm
A
kopogó
léptek
a
Dob
utcán,
minden
percünk
lefotóznám
The
tapping
steps
on
Dob
Street,
I
would
photograph
every
moment
of
ours
A
város
szemei
rajtunk
utánunk
fordul
mindenki
The
city's
eyes
are
on
us,
everybody's
watching
us
Kicsit
egymásba
zuhantunk,
de
játsszuk
el
hogy
nincs
semmi
We
crashed
into
each
other,
but
let's
pretend
nothing
happened
Bámulnak
az
utcák,
s
minden
tér
de
más
nem
látott
úgy
mint
én
The
streets
and
every
square
are
staring,
but
nobody
else
saw
it
like
I
did
A
város
szemei
rajtunk
utánunk
fordul
mindenki
The
city's
eyes
are
on
us,
everybody's
watching
us
Ez
a
mienk,
és
ilyet
nem
tud
más
a
valóságból
kiugrás
This
is
ours,
and
nobody
else
can
do
it,
jumping
out
of
reality
Szikra
robban,
szoknya
libben
szétpattannak
a
gombok
az
ingen
A
spark
explodes,
a
skirt
flutters,
the
buttons
on
the
shirt
burst
open
A
liftben,
a
világ
elnémul
az
ész
kitenné
a
ne
zavarj-táblát
In
the
elevator,
the
world
goes
silent,
reason
would
put
up
the
do
not
disturb
sign
A
kezem
a
stop-gomb
felé
nyúl,
talán
ez
több,
mint
barátság
My
hand
reaches
for
the
stop
button,
maybe
this
is
more
than
friendship
A
város
szemei
rajtunk
utánunk
fordul
mindenki
The
city's
eyes
are
on
us,
everybody's
watching
us
Kicsit
egymásba
zuhantunk,
de
játsszuk
el
hogy
nincs
semmi
We
crashed
into
each
other,
but
let's
pretend
nothing
happened
Bámulnak
az
utcák,
s
minden
tér
de
más
nem
látott
úgy
mint
én
The
streets
and
every
square
are
staring,
but
nobody
else
saw
it
like
I
did
A
város
szemei
rajtunk
utánunk
fordul
mindenki
The
city's
eyes
are
on
us,
everybody's
watching
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csöndör László
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.