Wellhello - Rakpart - перевод текста песни на немецкий

Rakpart - Wellhelloперевод на немецкий




Rakpart
Kai
Ha tudnám, hány szerelmet bír még el a rakpart
Wenn ich wüsste, wie viele Lieben die Kai noch erträgt
Most a kavicsok közé vinnélek magammal
Jetzt würde ich dich mit mir zwischen die Kieselsteine nehmen
Ha tudnám, hány kép fér még bele a nyárba
Wenn ich wüsste, wie viele Bilder noch in den Sommer passen
Veled maradnék minden egyes villanásra
Ich würde bei dir bleiben bei jedem einzelnen Blitz
Libben a függöny, nyikorog az ajtó
Der Vorhang flattert, die Tür knarrt
Bepréselődik a kinti zajból egy rozétól ázott szerelmes szó
Von draußen drängt sich ein vom Tau nasses Liebeswort in den Lärm
Meghalni nyáron csak veled lesz
Im Sommer zu sterben, wäre nur mit dir schön
Most húzzuk túl, most álljunk bele
Jetzt ziehen wir durch, jetzt stellen wir uns hin
Most guruljunk együtt a házunk fele
Jetzt rollen wir zusammen Richtung unseres Zuhauses
Ízlik a szezon, bírom mint a bort
Die Saison schmeckt mir, ich vertrage sie wie guten Wein
Felettem nap le, alattam longboard
Über mir die Sonne, unter mir das Longboard
Ez jó, nem számít, hogy így van-e rendben
Das ist gut, egal ob das so in Ordnung ist
A csókod, az arcod insta effektben
Dein Kuss, dein Gesicht im Insta-Effekt
Minden lány, kinek titka lehettem
Jedes Mädchen, dessen Geheimnis ich war
A sztorikat a rakpart írta helyettem
Die Geschichten hat die Kai für mich geschrieben
Ha tudnám, hány szerelmet bír még el a rakpart
Wenn ich wüsste, wie viele Lieben die Kai noch erträgt
Most a kavicsok közé vinnélek magammal
Jetzt würde ich dich mit mir zwischen die Kieselsteine nehmen
Ha tudnám, hány kép fér még bele a nyárba
Wenn ich wüsste, wie viele Bilder noch in den Sommer passen
Veled maradnék minden egyes villanásra
Ich würde bei dir bleiben bei jedem einzelnen Blitz
Ez a pillanat kell, zsebre raknám
Diesen Moment will ich, würde ihn einstecken
Utánanyúlok, de messze van már
Ich greife danach, aber er ist schon weit weg
Madzagra kötöm a szívem és titkon lendületből a Dunába hajítom
Ich binde mein Herz an eine Schnur und werfe es heimlich mit Schwung in die Donau
Üzenet az életben lévőknek, játsszunk sohavégetnemérőset
Eine Nachricht an die Lebenden, lasst uns nie aufhören zu spielen
Arccal a mának, kik hasonlítanak, egymásra találnak
Mit dem Gesicht zum Strom, wer ähnlich ist, findet zueinander
A mosolyok, a vonzó túloldal
Die Lächeln, die anziehende Gegenseite
A szabadságérzet a klubokban
Das Freiheitsgefühl in den Clubs
A hazafele hajnal, nincs meg a cuccom
Der Nachhauseweg im Morgengrauen, mein Zeug ist weg
A rakpart egyedül, ki ismer az úton
Die Kai allein, wer kennt mich auf dem Weg
Ha tudnám, hány szerelmet bír még el a rakpart
Wenn ich wüsste, wie viele Lieben die Kai noch erträgt
Most a kavicsok közé vinnélek magammal
Jetzt würde ich dich mit mir zwischen die Kieselsteine nehmen
Ha tudnám, hány kép fér még bele a nyárba
Wenn ich wüsste, wie viele Bilder noch in den Sommer passen
Veled maradnék minden egyes villanásra
Ich würde bei dir bleiben bei jedem einzelnen Blitz
Ülök a szélén
Ich sitze am Rand
Hadd jöjjön a hullám
Lass die Welle kommen
Hadd jöjjön, hadd jöjjön
Lass sie kommen, lass sie kommen
Ülök a szélén
Ich sitze am Rand
Hadd jöjjön a hullám
Lass die Welle kommen
Veled maradnék, ha tudnám...
Ich würde bei dir bleiben, wenn ich wüsste...
Ha tudnám, hány szerelmet bír még el a rakpart
Wenn ich wüsste, wie viele Lieben die Kai noch erträgt
Most a kavicsok közé vinnélek magammal
Jetzt würde ich dich mit mir zwischen die Kieselsteine nehmen
Ha tudnám, hány kép fér még bele a nyárba
Wenn ich wüsste, wie viele Bilder noch in den Sommer passen
Veled maradnék minden egyes villanásra
Ich würde bei dir bleiben bei jedem einzelnen Blitz





Авторы: Csöndör László


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.