Текст и перевод песни Wellhello - Rakpart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
tudnám,
hány
szerelmet
bír
még
el
a
rakpart
If
I
knew
how
many
loves
the
embankment
can
handle
Most
a
kavicsok
közé
vinnélek
magammal
I
would
take
you
down
to
the
pebbles
now
Ha
tudnám,
hány
kép
fér
még
bele
a
nyárba
If
I
knew
how
many
pictures
can
fit
into
the
summer
Veled
maradnék
minden
egyes
villanásra
I
would
stay
with
you
for
every
flash
Libben
a
függöny,
nyikorog
az
ajtó
The
curtain
flutters,
the
door
creaks
Bepréselődik
a
kinti
zajból
egy
rozétól
ázott
szerelmes
szó
A
love-soaked
word
squeezes
through
the
noise
outside
from
a
rosé
Meghalni
nyáron
csak
veled
lesz
jó
Dying
in
summer
will
only
be
good
with
you
Most
húzzuk
túl,
most
álljunk
bele
Let's
overdo
it
now,
let's
get
into
it
Most
guruljunk
együtt
a
házunk
fele
Let's
roll
home
together
now
Ízlik
a
szezon,
bírom
mint
a
jó
bort
I
love
the
season
like
I
love
good
wine
Felettem
nap
le,
alattam
longboard
Sunset
above
me,
longboard
beneath
me
Ez
jó,
nem
számít,
hogy
így
van-e
rendben
This
is
good,
it
doesn't
matter
if
it's
right
A
csókod,
az
arcod
insta
effektben
Your
kiss,
your
face
in
an
insta
effect
Minden
lány,
kinek
titka
lehettem
Every
girl
I
could
have
been
a
secret
to
A
sztorikat
a
rakpart
írta
helyettem
The
embankment
wrote
the
stories
for
me
Ha
tudnám,
hány
szerelmet
bír
még
el
a
rakpart
If
I
knew
how
many
loves
the
embankment
can
handle
Most
a
kavicsok
közé
vinnélek
magammal
I
would
take
you
down
to
the
pebbles
now
Ha
tudnám,
hány
kép
fér
még
bele
a
nyárba
If
I
knew
how
many
pictures
can
fit
into
the
summer
Veled
maradnék
minden
egyes
villanásra
I
would
stay
with
you
for
every
flash
Ez
a
pillanat
kell,
zsebre
raknám
I
need
this
moment,
I
would
pocket
it
Utánanyúlok,
de
messze
van
már
I
reach
for
it,
but
it's
already
far
away
Madzagra
kötöm
a
szívem
és
titkon
lendületből
a
Dunába
hajítom
I
tie
my
heart
to
a
string
and
secretly
throw
it
into
the
Danube
River
Üzenet
az
életben
lévőknek,
játsszunk
sohavégetnemérőset
A
message
to
those
who
are
alive,
let's
play
"never-ending"
Arccal
a
mának,
kik
hasonlítanak,
egymásra
találnak
Facing
the
present,
those
who
are
similar
find
each
other
A
mosolyok,
a
vonzó
túloldal
The
smiles,
the
attractive
other
side
A
szabadságérzet
a
klubokban
The
feeling
of
freedom
in
the
clubs
A
hazafele
hajnal,
nincs
meg
a
cuccom
The
dawn
home,
I
don't
have
my
stuff
A
rakpart
egyedül,
ki
ismer
az
úton
The
embankment
alone,
who
knows
me
on
the
road
Ha
tudnám,
hány
szerelmet
bír
még
el
a
rakpart
If
I
knew
how
many
loves
the
embankment
can
handle
Most
a
kavicsok
közé
vinnélek
magammal
I
would
take
you
down
to
the
pebbles
now
Ha
tudnám,
hány
kép
fér
még
bele
a
nyárba
If
I
knew
how
many
pictures
can
fit
into
the
summer
Veled
maradnék
minden
egyes
villanásra
I
would
stay
with
you
for
every
flash
Ülök
a
szélén
I
sit
on
the
edge
Hadd
jöjjön
a
hullám
Let
the
wave
come
Hadd
jöjjön,
hadd
jöjjön
Let
it
come,
let
it
come
Ülök
a
szélén
I
sit
on
the
edge
Hadd
jöjjön
a
hullám
Let
the
wave
come
Veled
maradnék,
ha
tudnám...
I
would
stay
with
you,
if
I
knew...
Ha
tudnám,
hány
szerelmet
bír
még
el
a
rakpart
If
I
knew
how
many
loves
the
embankment
can
handle
Most
a
kavicsok
közé
vinnélek
magammal
I
would
take
you
down
to
the
pebbles
now
Ha
tudnám,
hány
kép
fér
még
bele
a
nyárba
If
I
knew
how
many
pictures
can
fit
into
the
summer
Veled
maradnék
minden
egyes
villanásra
I
would
stay
with
you
for
every
flash
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csöndör László
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.