Текст и перевод песни Wenche Myhre - 66 Ar
Jeg
vet
det
blir
skandale,
men
jeg
sier
det
like
ut.
I
know
it'll
be
a
scandal,
but
I'll
say
it
anyway.
Når
jeg
bli
66
har
jeg
tengt
å
frike
ut.
When
I
reach
66,
I
plan
to
go
wild.
Aha,
aha,
aha.
Aha,
aha,
aha.
Med
håret
som
en
punker,
og
lomma
full
av
gryn
er
bestemor
i
rute
også
kan
gamla
gå
på
byn.
With
hair
like
a
punk
and
pockets
full
of
cash,
granny
is
ready
to
go,
and
the
old
lady
can
hit
the
town.
Aha,
aha,
aha.
Aha,
aha,
aha.
Folk
peker
på
meg
og
hvisker.
Hvordan
skal
dette
gå?
People
point
at
me
and
whisper.
How
will
this
turn
out?
Jeg
svarer
jeg
har
ikke
peiling
jeg
begynte
nettopp
nå.
I
reply,
I
have
no
idea;
I
just
started
now.
For
når
man
blir
66
først
da
tar
livet
til,
Because
when
you
reach
66,
that's
when
life
begins,
Når
man
blir
66
da
gjør
man
som
man
vill,
When
you
reach
66,
you
do
as
you
please,
Når
man
blir
66
først
da
blir
livet
kult,
When
you
reach
66,
that's
when
life
becomes
cool,
Når
man
blir
66
kan
man
trå
til
for
fult.
When
you
reach
66,
you
can
go
all
out.
Jeg
kjøper
motorsykkel
for
pangsjonen
jeg
fikk,
og
raser
gjennom
byen
på
min
1200
qbic.
I'll
buy
a
motorcycle
with
my
pension,
and
race
through
the
city
on
my
1200
cubic.
Aha,
aha,
aha.
Aha,
aha,
aha.
Selv
frikerene
i
parker
synest
tonen
bli
for
grov,
når
gamla
tar
fram
gitaren
og
synger
lets
make
love.
Even
the
hippies
in
the
park
think
the
tone
is
too
harsh
when
the
old
lady
takes
out
her
guitar
and
sings
"Let's
Make
Love."
Aha,
aha,
aha.
Aha,
aha,
aha.
Så
samler
jeg
noen
kompiser
og
spiller
opp
med
dem,
så
naboene
klager
over
bråk
fra
gamlehjmmet
So
I'll
gather
some
buddies
and
play
with
them,
and
the
neighbors
will
complain
about
the
noise
from
the
nursing
home.
For
når
man
blir
66
først
da
tar
livet
til,
Because
when
you
reach
66,
that's
when
life
begins,
Når
man
blir
66
da
gjør
man
som
man
vill,
When
you
reach
66,
you
do
as
you
please,
Når
man
blir
66
først
da
blir
livet
kult,
When
you
reach
66,
that's
when
life
becomes
cool,
Når
man
blir
66
kan
man
trå
til
for
fult.
When
you
reach
66,
you
can
go
all
out.
Trå
til
for
fult
Go
all
out.
Jeg
rister
liv
i
gubben
hei
ditt
gamle
nek
nå
har
jeg
den
på
helen
kom
å
bli
med
på
diskotek.
I'll
shake
life
into
that
old
man.
Hey,
you
old
codger,
I've
got
it
now.
Come
on,
let's
go
to
a
disco.
Aha,
aha,
aha.
Aha,
aha,
aha.
Jeg
snoret
en
krans
med
blomster
fra
komunens
blomsterbed
så
på
veien
til
san
fransisco
der
går
solen
aldri
ned.
I
strung
a
wreath
with
flowers
from
the
city's
flower
bed
and
set
off
for
San
Francisco,
where
the
sun
never
sets.
Aha,
aha,
aha.
Aha,
aha,
aha.
Og
med
stemmen
full
av
stolthet
kan
marnebarnt
si
den
utflippa
gamla
der
er
bestemora
mi
And
with
a
voice
full
of
pride,
a
baby
boomer
can
say,
That
crazy
old
lady
over
there
is
my
granny.
For
når
man
blir
66
først
da
tar
livet
til,
Because
when
you
reach
66,
that's
when
life
begins,
Når
man
blir
66
da
gjør
man
som
man
vill,
When
you
reach
66,
you
do
as
you
please,
For
når
man
blir
66
først
da
tar
livet
til,
Because
when
you
reach
66,
that's
when
life
begins,
Når
man
blir
66
da
gjør
man
som
man
vill,
When
you
reach
66,
you
do
as
you
please,
For
når
man
blir
66
først
da
tar
livet
til,
Because
when
you
reach
66,
that's
when
life
begins,
Når
man
blir
66
da
gjør
man
som
man
vill,
When
you
reach
66,
you
do
as
you
please,
For
når
man
blir
66
først
da
tar
livet
til,
Because
when
you
reach
66,
that's
when
life
begins,
Når
man
blir
66
da
gjør
man
som
man
vill,
When
you
reach
66,
you
do
as
you
please,
For
når
man
blir
66
først
da
tar
livet
til,
Because
when
you
reach
66,
that's
when
life
begins,
Når
man
blir
66
da
gjør
man
som
man
vill,
When
you
reach
66,
you
do
as
you
please,
For
når
man
blir
66
først
da
tar
livet
til.
Because
when
you
reach
66,
that's
when
life
begins.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ole Paus, Udo Jürgens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.