Текст и перевод песни Wenche Myhre - Beiß nicht gleich in jeden Apfel
Beiß
nicht
gleich
in
jeden
Apfel,
Не
кусай
каждое
яблоко
сразу,
Er
könnte
sauer
sein,
Он
мог
бы
разозлиться,
Denn
auf
rote
Apfelbäckchen
Потому
что
на
красные
яблочные
печенья
Fällt
man
leicht
herein.
Легко
попасть
впросак.
Küß
nicht
jedes
schöne
Mädchen,
Не
целуй
каждую
красивую
девушку,
Das
kann
gefährlich
sein,
Это
может
быть
опасно,
Denn
auf
rote
Apfelbäckchen
Потому
что
на
красные
яблочные
печенья
Fällt
man
leicht
herein.
Легко
попасть
впросак.
Ja,
ja,
ja,
ja
Да,
да,
да,
да
Es
ist
nicht
alles
Gold
was
glänzt.
Не
все
золото
блестит.
Nein,
nein,
nein,
nein,
Нет,
нет,
нет,
нет,
Es
trügt
oft
nur
der
Schein.
Зачастую
обманчива
только
внешность.
Ja,
ja,
ja,
ja
Да,
да,
да,
да
Es
ist
nicht
alles
Gold
was
glänzt.
Не
все
золото
блестит.
Nein,
nein,
nein,
nein,
Нет,
нет,
нет,
нет,
Es
trügt
oft
nur
der
Schein.
Зачастую
обманчива
только
внешность.
Eine
schicke
Illustrierte
Шикарный
иллюстрированный
Sah
ich
neulich
an.
Посмотрел
на
днях.
Hundert
hübsche,
junge
Mädchen
Сто
красивых,
молодых
девушек
Und
kein
einz'ger
Mann.
И
ни
одного
одинокого
мужчины.
Alle
waren
frisch
und
rosig
Все
были
свежими
и
румяными
Zabuerhaft
und
süß,
Беззаботный
и
милый,
Doch
die
Preisauschreibenlösung
Но
решение
для
определения
цены
Dieser
Zeitung
hieß:
Эта
газета
называлась:
Beiß
nicht
gleich
in
jeden
Apfel,
Не
кусай
каждое
яблоко
сразу,
Er
könnte
sauer
sein,
Он
мог
бы
разозлиться,
Denn
auf
rote
Apfelbäckchen
Потому
что
на
красные
яблочные
печенья
Fällt
man
leicht
herein.
Легко
попасть
впросак.
Küß
nicht
jedes
schöne
Mädchen,
Не
целуй
каждую
красивую
девушку,
Das
kann
gefährlich
sein,
Это
может
быть
опасно,
Denn
auf
rote
Apfelbäckchen
Потому
что
на
красные
яблочные
печенья
Fällt
man
leicht
herein.
Легко
попасть
впросак.
Ja,
ja,
ja,
ja
Да,
да,
да,
да
Es
ist
nicht
alles
Gold
was
glänzt.
Не
все
золото
блестит.
Nein,
nein,
nein,
nein,
Нет,
нет,
нет,
нет,
Es
trügt
oft
nur
der
Schein.
Зачастую
обманчива
только
внешность.
Ja,
ja,
ja,
ja
Да,
да,
да,
да
Es
ist
nicht
alles
Gold
was
glänzt.
Не
все
золото
блестит.
Nein,
nein,
nein,
nein,
Нет,
нет,
нет,
нет,
Es
trügt
oft
nur
der
Schein.
Зачастую
обманчива
только
внешность.
Beiß
nicht
gleich
in
jeden
Apfel,
Не
кусай
каждое
яблоко
сразу,
Er
könnte
sauer
sein,
Он
мог
бы
разозлиться,
Denn
auf
rote
Apfelbäckchen
Потому
что
на
красные
яблочные
печенья
Fällt
man
leicht
herein.
Легко
попасть
впросак.
Küß
nicht
jedes
schöne
Mädchen,
Не
целуй
каждую
красивую
девушку,
Das
kann
gefährlich
sein,
Это
может
быть
опасно,
Denn
auf
rote
Apfelbäckchen
Потому
что
на
красные
яблочные
печенья
Fällt
man
leicht
herein.
Легко
попасть
впросак.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Werner Raschek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.