Текст и перевод песни Wenche Myhre - Den Som Skal Varmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Som Skal Varmes
The One To Be Warmed
Nå
vil
jeg
bli
den
som
skal
varmes
når
livet
er
kjølig
og
rått
Now
I
want
to
be
the
one
to
be
warmed
when
life
is
cold
and
raw
Alltid
var
jeg
den
som
løste
flokene
når
alle
de
andre
var
gått
I
was
always
the
one
who
solved
the
tangles
when
everyone
else
had
gone
Og
jeg
var
den
alle
kom
til
som
trengte
litt
varme
og
trøst.
And
I
was
the
one
everyone
came
to
for
a
little
warmth
and
comfort
Så
endelig
vil
jeg
ha
litt
varme,
litt
sommer
når
andre
har
høst
So
finally
I
want
some
warmth,
some
summer
when
others
have
autumn
Nei,
nei,
nei,
nei,
jeg
har
ingen
skulder
som
alle
kan
gråte
litt
på
No,
no,
no,
no,
I
have
no
shoulder
for
everyone
to
cry
on
Ååh,
nei,
nei,
nei,
nei,
jeg
er
ingen
hulder
med
hale
du
kan
tråkke
blå
Oh,
no
no
no
no,
I'm
no
fairy
with
a
tail
you
can
step
on
Og
ingen
gratis
kurator,
og
ikke
en
bank
full
av
gryn
And
not
a
free
counselor,
and
not
a
bank
full
of
money
Og
ikke
en
døgnåpen
matbord,
en
som
før
er
tigger
i
byen.
And
not
a
24-hour
dining
table,
one
who
was
a
beggar
in
the
city
before
Nå
vil
jeg
bli
den
som
skal
varmes,
når
livet
er
kjølig
og
rått
Now
I
want
to
be
the
one
to
be
warmed,
when
life
is
cold
and
raw
Alltid
var
jeg
den
som
løste
flokene
når
alle
de
andre
var
gått
I
was
always
the
one
who
solved
the
tangles
when
everyone
else
had
gone
Og
jeg
var
den
alle
kom
til,
som
trengte
litt
varme
og
trøst.
And
I
was
the
one
everyone
came
to,
who
needed
some
warmth
and
comfort
Alltid,
endelig
vil
jeg
ha
litt
varme,
litt
sommer
når
andre
har
høst
Always,
finally
I
want
some
warmth,
some
summer
when
others
have
autumn
(Litt
varme,
litt
varme,
litt
varme,
litt
varme)
(A
little
warmth,
a
little
warmth,
a
little
warmth,
a
little
warmth)
Nå
vil
jeg
la
mødre
og
fedre
og
søstre
og
brødre,
få
stulle
og
stelle
med
meg.
Now
I
want
to
let
mothers
and
fathers
and
sisters
and
brothers,
fuss
over
me
Ååh
jeg
skal
gi
dem
sorger
og
mas
og
svette
og
klager,
og
alt
det
de
andre
ga
meg.
Oh,
I'll
give
them
worries
and
fuss
and
sweat
and
complaints,
and
everything
else
the
others
gave
me
Jeg
ringer
deg
helst
etter
midnatt,
når
du
har
sovet
en
stund.
I'll
call
you
preferably
after
midnight,
when
you've
slept
a
while
Å
sier
en
hel
masse
kit
pjat,
Blir
du
sur
så
er
jeg
like
ru-u-und.
Oh,
tell
a
lot
of
gibberish,
if
you
get
mad,
I'll
be
just
as
rough
Nå
vil
jeg
bli
den
som
skal
varmes
når
livet
er
kjølig
og
rått
Now
I
want
to
be
the
one
to
be
warmed
when
life
is
cold
and
raw
Alltid
var
jeg
den
som
løste
flokene
når
alle
de
andre
var
gått
I
was
always
the
one
who
solved
the
tangles
when
everyone
else
had
gone
Og
jeg
var
den
alle
kom
til,
som
trengte
litt
varme
og
trøst.
And
I
was
the
one
everyone
came
to,
who
needed
some
warmth
and
comfort
Alltid,
endelig
vil
jeg
ha
litt
varme,
litt
sommer
når
andre
har
høst
Always,
finally
I
want
some
warmth,
some
summer
when
others
have
autumn
Nå
vil
jeg
bli
den
som
skal
varmes.
Now
I
want
to
be
the
one
to
be
warmed
Nå
vil
jeg,
nå
vil
jeg,
nå
vil
jeg,
nå
vil
jeg
få.
Now
I
want,
now
I
want,
now
I
want,
now
I
want
to
get
Føle
litt
varme,
litt
sommer
når
andre
har
høst.
Feel
a
little
warmth,
a
little
summer
when
others
have
autumn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: barry manilow, enoch anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.