Текст и перевод песни Wenche Myhre - Ein Sonntag im Bett
Ein Sonntag im Bett
A Sunday in Bed
Ich
hab'
'ne
Wohnung
unterm
Dach
I
have
an
apartment
under
the
roof
Mit
einer
großen
Klingel
an
der
Tür.
With
a
big
bell
on
the
door.
Da
ist
es
wie
im
Taubenschlag,
It's
like
a
coop
here,
Denn
jeder,
der
will
irgendwas
von
mir.
Because
everyone
wants
something
from
me.
Damit
mich
sonntags
keiner
stört,
To
keep
me
from
bothering
Sundays,
Hab'
ich
die
Türen
fest
versperrt,
I
have
the
doors
securely
locked,
Und
dann
mach
ich
die
Fensterläden
zu,
And
then
I
shut
the
shutters,
Spring
ins
Bett
wie
n'
Känguruh
Jump
into
bed
like
a
kangaroo
Und
laß
für
mich
allein
And
let
it
be
just
for
me
Fünfe
grade
sein.
At
five
in
the
morning.
Ein
Sonntag
im
Bett
A
Sunday
in
bed
Ist
gemütlich
und
nett,
Is
cozy
and
sweet,
Und
wer
das
nie
erlebt,
And
anyone
who
has
never
experienced it
Hat
sein
Leben
nie
gelebt.
Has
never
really
lived.
Ein
Sonntag
im
Bett
A
Sunday
in
bed
Macht
das
Weekend
erst
komplett,
Makes
the
weekend
complete,
Und
wer
das
nicht
kapiert,
And
whoever
doesn't
understand
that
Der
hat
das
noch
nie
probiert.
Has
never
tried
it.
Ich
zieh'
die
Decke
bis
zum
Kinn
I
pull
the
covers
up
to
my
chin
Und
hör'
die
neusten
Hits
aus
USA,
And
hear
the
latest
hits
from
the
U.S.A.,
Und
les'
im
Modemagazin
And
read
in
a
fashion
magazine
Was
man
so
trägt
im
übernächsten
Jahr.
What
will
be
worn
the
year
after
next.
Ich
frühstück'
bis
zum
Nachmittag
I
have
breakfast
until
afternoon
Und
bleibe
wach
mit
Ach
und
Krach
And
stay
awake
with
difficulty
Und
dann
tu
ich,
als
ob
ich
Urlaub
hätt'
And
then
I
pretend
that
I
am
on
vacation
Und
mach
es
mir
bequem
im
Bett.
And
make
myself
comfortable
in
bed.
Und
dann
schalt'
ich
auf
stur
And
then
I
ignore
everything
Bis
montags
sieben
Uhr.
Until
Monday
seven
o'clock.
Ein
Sonntag
im
Bett
A
Sunday
in
bed
Ist
gemütlich
und
nett,
Is
cozy
and
sweet,
Und
wer
das
nie
erlebt,
And
anyone
who
has
never
experienced it
Hat
sein
Leben
nie
gelebt.
Has
never
really
lived.
Ein
Sonntag
im
Bett
A
Sunday
in
bed
Macht
das
Weekend
erst
komplett,
Makes
the
weekend
complete,
Und
wer
das
nicht
kapiert,
And
whoever
doesn't
understand
that
Der
hat
das
noch
nie
probiert
Has
never
tried
it.
Und
wenn
die
Zwiebackkrümel
pieksen,
And
if
the
breadcrumbs
prick,
Dann
finde
ich
das
toll,
Then
I
find
it
great,
Und
wenn's
kribbelt
und
wenn's
krabbelt,
And
if
it
tickles
and
itches,
Oh
dann
fühle
ich
mich
erst
so
richtig
wohl.
Oh
then
I
feel
really
good.
Ein
Sonntag
im
Bett
A
Sunday
in
bed
Ist
gemütlich
und
nett,
Is
cozy
and
sweet,
Und
wer
das
nie
erlebt,
And
anyone
who
has
never
experienced it
Hat
sein
Leben
nie
gelebt.
Has
never
really
lived.
Ein
Sonntag
im
Bett
A
Sunday
in
bed
Macht
das
Weekend
erst
komplett,
Makes
the
weekend
complete,
Und
wer
das
nicht
kapiert,
And
whoever
doesn't
understand
that
Der
hat
das
noch
nie
probiert
Has
never
tried
it.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la.
Oh,
ein
Sonntag
im
Bett
Oh,
a
Sunday
in
bed
Macht
das
Weekend
erst
komplett,
Makes
the
weekend
complete,
Und
wer
das
nicht
kapiert,
And
whoever
doesn't
understand
that
Der
hat
das
noch
nie
probiert
Has
never
tried
it.
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gunter Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.