Wenche Myhre - Når Jeg Blir 66 (Mit 66 Jahren) - перевод текста песни на немецкий

Når Jeg Blir 66 (Mit 66 Jahren) - Wenche Myhreперевод на немецкий




Når Jeg Blir 66 (Mit 66 Jahren)
Wenn Ich 66 Bin (Mit 66 Jahren)
Jeg vet det blir skandale
Ich weiß, es wird ein Skandal
Men jeg sier det like ut
Aber ich sag's geradeheraus
Når jeg blir 66 har jeg tenkt å frike ut
Wenn ich 66 bin, hab ich vor auszuflippen
Aha aha aha
Aha aha aha
Med håret som en pønker
Mit Haaren wie ein Punker
Og lomma full av grill
Und die Tasche voller Flausen
Er bestemor i rut og kan gamla byn
Ist Oma im Trott, und dann kann die Alte auf die Piste gehen
Aha aha aha
Aha aha aha
Folk peker meg og hvisker hvordan skal dette
Leute zeigen auf mich und flüstern, wie soll das bloß gehen
Jeg svarer jeg hakke peiling jeg begynte nettopp
Ich antworte, ich hab keine Ahnung, ich hab gerade erst angefangen
For når man blir 66 først da ta livet til når man blir 66 da
Denn wenn man 66 wird, erst dann fängt das Leben an, wenn man 66 wird, da
Gjør man som man vil når man blir 66 først da blir livet kult
Macht man, was man will, wenn man 66 wird, erst dann wird das Leben cool
Når man blir 66 kan jeg trå til for fullt
Wenn man 66 wird, kann ich voll aufdrehen
Jeg kjøper motorsykkel for pensjonen jeg fikk
Ich kauf mir ein Motorrad von der Rente, die ich kriegte
Og raser gjennom byen min 12hundre kubikk aha aha aha
Und rase durch die Stadt auf meiner 12hundert Kubik, aha aha aha
Selv frikerne i parken synes tonen blir for grov
Selbst die Freaks im Park finden den Ton zu derb
Når gamla tar frem gitaren og synger let make love
Wenn die Alte die Gitarre rausholt und singt "Let's make love"
Aha aha aha
Aha aha aha
samler jeg noen kompiser og speller rock med dem
Dann sammle ich ein paar Kumpel und spiele Rock mit denen
naboene klager over bråk fra gamlehjemmet
Sodass die Nachbarn sich über Lärm vom Altenheim beschweren
For når man blir 66 først da tar livet til når man blir 66 da gjør
Denn wenn man 66 wird, erst dann fängt das Leben an, wenn man 66 wird, da macht
Man som man vil når man blir 66 først da blir
Man, was man will, wenn man 66 wird, erst dann wird
Livet kult når man blir 66 kan man trå til for fullt
Das Leben cool, wenn man 66 wird, kann man voll aufdrehen
Trå til for fullt
Voll aufdrehen
Jeg rister liv i gubben hei ditt gamle nek
Ich rüttle den Alten wach, hey, du alter Knacker, jetzt
Har jeg den hæren kom å bli med diskotek
Hab ich Bock drauf, komm, sei dabei in der Diskothek
Aha aha aha
Aha aha aha
Jeg slår en krans med blomster fra kommunens
Ich flechte einen Kranz aus Blumen von der Gemeinde ihrem
Blomsterbed veien til san francisco der går solen aldri ned
Blumenbeet, dann auf dem Weg nach San Francisco, da geht die Sonne niemals unter
Aha aha aha
Aha aha aha
Og med stemmen full av stolthet
Und mit stolzerfüllter Stimme
Kan barnebarnet si den utflippa gamla der er bestemora mi
Kann das Enkelkind sagen, die ausgeflippte Alte da, das ist meine Oma
For når man blir 66 først da tar livet til når man blir 66 da gjør
Denn wenn man 66 wird, erst dann fängt das Leben an, wenn man 66 wird, da macht
Man som man vil når man blir 66 først da blir
Man, was man will, wenn man 66 wird, erst dann wird
Livet kult når man blir 66 kan jeg trå til for fullt
Das Leben cool, wenn man 66 wird, kann ich voll aufdrehen
Når man blir 66 først da tar livet til når man blir 66 da gjør man
Wenn man 66 wird, erst dann fängt das Leben an, wenn man 66 wird, da macht man
Som man vil når jeg blir 66 først da nlir
Was man will, wenn ich 66 werde, erst dann wird
Livet kult når jeg blir 66 kan jeg trå til for fullt
Das Leben cool, wenn ich 66 werde, kann ich voll aufdrehen





Авторы: Udo Jürgens, Wolfgang Hofer, Ole Paus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.