Wenche Myhre - Tuppen og Lillemor - перевод текста песни на немецкий

Tuppen og Lillemor - Wenche Myhreперевод на немецкий




Tuppen og Lillemor
Tuppen und Lillemor
Tuppen og Lillemor, bor gård i gård,
Tuppen und Lillemor, wohnen Hof an Hof,
Begge har øyne blå, lysegult hår,
Beide haben Augen blau, hellgelbes Haar,
Sløyfer i flettene, sløyfer sko.
Schleifen in den Zöpfen, Schleifen an den Schuh'n.
Forkle med lommer i, har de begge to
Schürzen mit Taschen dran, haben sie beide an.
Hjem fra skolen pent hånd i hånd.
Heim von der Schule fein Hand in Hand.
Daglig de knytter evig vennskapsbånd
Täglich sie knüpfen ew'ge Freundschaftsband.
Men plutselig en dag kom de til å slåss:
Doch plötzlich eines Tags gerieten sie in Streit:
får du aldri mer, komme hjem til oss!
Jetzt darfst du niemals mehr zu uns nach Hause komm'n!
Du får'ke leke mer i våres gård.
Du darfst nicht spielen mehr in unserm Hof.
Jeg er'ke venner med deg mer.
Ich bin nicht Freundin mehr mit dir.
Jeg skal skli kjellerlemmen,
Ich werde rutschen auf der Kellerklapp',
Mens du står utenfor og ser.
Während du draußen stehst und zusiehst.
Du får'ke klyve mer i våres trær,
Du darfst nicht klettern mehr in unsren Bäumen,
For jeg er ikke glad i deg mer!
Denn ich hab' dich nicht mehr lieb!
Du får'ke leke mer i våres gård,
Du darfst nicht spielen mehr in unserm Hof,
Når du er slem mot meg!
Wenn du so böse bist zu mir!
Veien til skolen var fryktelig lang
Der Weg zur Schule war furchtbar lang
Da de gikk hver sin vei, for første gang.
Als sie getrennt gingen, zum ersten Mal.
Time time gikk-ikke et ord.
Stund' um Stund' verging kein Wort.
Begge var gråten. Sorgen var stor
Beide war'n am Weinen. Der Kummer war groß.
Men i det siste frikvarteret
Doch in der letzten Pause dann
Kan ikke Lillemor greie det mer.
Kann Lillemor es nicht mehr ertragen.
Tuppen! Jeg angrer det du vet.
Tuppen! Es tut mir so leid, du weißt schon was.
La oss være venner i all evighet.
Lass uns Freundinnen sein für alle Ewigkeit.
Kom og bli med bort til våres gård!
Komm doch mit rüber zu unserm Hof!
Ve'kke sinna meg mer!
Sei nicht mehr böse auf mich!
Vi kan skli kjellerlemmen,
Wir können rutschen auf der Kellerklapp',
Mens de andre står og ser.
Während die andern steh'n und zuseh'n.
Du kan klyve i våres trær.
Du kannst klettern in unsren Bäumen.
Det skal bare du og jeg.
Das dürfen nur du und ich.
Kom og bli med til våres gård,
Komm doch mit zu unserm Hof,
For jeg er glad i deg!
Denn ich hab' dich so lieb!





Авторы: Henry W. Petrie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.