Текст и перевод песни Wencke Myhre - Beiß nicht gleich in jeden Apfel
Beiß nicht gleich in jeden Apfel
Не кусайся за каждое яблоко
Beiß
nicht
gleich
in
jeden
Apfel,
Не
кусайся
за
каждое
яблоко,
Er
könnte
sauer
sein,
Оно
может
быть
кислым,
Denn
auf
rote
Apfelbäckchen,
fällt
man
leicht
herein.
Ведь
на
румяные
яблочные
щёчки
так
легко
купиться.
Küß
nicht
jedes
schöne
Mädchen,,
das
kann
gefährlich
sein,
Не
целуй
каждую
красивую
девушку,
это
может
быть
опасно,
Denn
auf
rote
Apfelbäckchen,
fällt
man
leicht
herein.
Ведь
на
румяные
яблочные
щёчки
так
легко
купиться.
Ja,
ja,
ja,
ja
Да,
да,
да,
да
Es
ist
nicht
alles
Gold
was
glänzt.
Не
всё
то
золото,
что
блестит.
Nein,
nein,
nein,
nein,
Нет,
нет,
нет,
нет,
Es
trügt
auch
oft
der
Schein.
Внешность
часто
бывает
обманчива.
Ja,
ja,
ja,
ja
Да,
да,
да,
да
Es
ist
nicht
alles
Gold
was
glänzt.
Не
всё
то
золото,
что
блестит.
Nein,
nein,
nein,
nein,
Нет,
нет,
нет,
нет,
Es
trügt
auch
oft
der
Schein.
Внешность
часто
бывает
обманчива.
Eine
schicke
Illustrierte
sah
ich
neulich
an.
Листала
я
недавно
глянцевый
журнал,
Hundert
hübsche,
junge
Mädchen
und
kein
einz'ger
Mann.
Сто
красивых,
молодых
девушек
и
ни
одного
мужчины.
Alle
waren
frisch
und
rosig,
zauberhaft
und
süß,
Все
были
свежи
и
румяны,
очаровательны
и
милы,
Doch
die
Preisauschreibenlösung
dieser
Zeitung
hieß:
Но
ответ
на
вопрос
викторины
в
этом
журнале
гласил:
Beiß
nicht
gleich
in
jeden
Apfel,
Не
кусайся
за
каждое
яблоко,
Er
könnte
sauer
sein,
Оно
может
быть
кислым,
Denn
auf
rote
Apfelbäckchen
fällt
man
leicht
herein.
Ведь
на
румяные
яблочные
щёчки
так
легко
купиться.
Küß
nicht
jedes
schöne
Mädchen,
Не
целуй
каждую
красивую
девушку,
Das
kann
gefährlich
sein,
Это
может
быть
опасно,
Denn
auf
rote
Apfelbäckchen
fällt
man
leicht
herein.
Ведь
на
румяные
яблочные
щёчки
так
легко
купиться.
Ja,
ja,
ja,
ja
Да,
да,
да,
да
Es
ist
nicht
alles
Gold
was
glänzt.
Не
всё
то
золото,
что
блестит.
Nein,
nein,
nein,
nein,
Нет,
нет,
нет,
нет,
Es
trügt
auch
oft
nur
der
Schein.
Внешность
часто
бывает
обманчива.
Ja,
ja,
ja,
ja
Да,
да,
да,
да
Es
ist
nicht
alles
Gold
was
glänzt.
Не
всё
то
золото,
что
блестит.
Nein,
nein,
nein,
nein,
Нет,
нет,
нет,
нет,
Es
trügt
auch
oft
der
Schein.
Внешность
часто
бывает
обманчива.
Beiß
nicht
gleich
in
jeden
Apfel,
Не
кусайся
за
каждое
яблоко,
Er
könnte
sauer
sein,
Оно
может
быть
кислым,
Denn
auf
rote
Apfelbäckchen
fällt
man
leicht
herein.
Ведь
на
румяные
яблочные
щёчки
так
легко
купиться.
Küß
nicht
jedes
schöne
Mädchen,
Не
целуй
каждую
красивую
девушку,
Das
kann
gefährlich
sein,
Это
может
быть
опасно,
Denn
auf
rote
Apfelbäckchen
fällt
man
leicht
herein.
Ведь
на
румяные
яблочные
щёчки
так
легко
купиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.