Текст и перевод песни Wencke Myhre - Willst du jetzt immer noch mit mir ausgehn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willst du jetzt immer noch mit mir ausgehn
Ты всё ещё хочешь пригласить меня на свидание?
Vielen
Dank
für
deine
Rosen,
Спасибо
тебе
за
розы,
sie
sind
einfach
wunderschön.
Они
такие
красивые.
Vielen
Dank
auch
für
die
Frage,
Спасибо
и
за
приглашение,
ob
wir
mal
Essen
geh'n
Сходить
куда-нибудь
поужинать.
Ja,
ich
fühle
mich
geschmeichelt,
Да,
мне
очень
приятно,
war
schon
ewig
nicht
mehr
aus.
Я
целую
вечность
никуда
не
выходила.
Doch
ich
spiel'
mit
off'nen
Karten,
Но
давай
будем
честны,
darum
sag
ich
frei
heraus:
Поэтому
скажу
прямо:
Da
sind
zwei
kleine
Mädchen,
У
меня
две
маленькие
дочки,
die
brauchen
Mama
sehr,
Которым
очень
нужна
мама,
mein
Sohn,
der
ist
schon
sechzehn,
А
сыну
уже
шестнадцать,
doch
der
braucht
mich
fast
noch
mehr.
Но
ему
я
нужна,
пожалуй,
ещё
больше.
Zwischen
Kochen,
Bügeln,
Ballett,
Latein,
Между
готовкой,
глажкой,
балетом,
латынью,
Kindergarten
und
Schulverein,
Детским
садом
и
родительским
комитетом,
muss
ich
täglich
meine
Frau
steh'n.
Я
должна
каждый
день
быть
сильной.
Willst
du
jetzt
immer
noch
mit
mir
ausgeh'n?
Ты
всё
ещё
хочешь
пригласить
меня
на
свидание?
Ich
bin
zwei
Mal
geschieden,
Я
дважды
разведена,
wer
kann
schon
Leben
vom
Unterhalt?
И
кто
может
прожить
на
алименты?
Drum,
am
Endes
eines
Tages,
Поэтому
в
конце
дня,
fühl'
ich
manchmal
mich
steinalt.
Я
иногда
чувствую
себя
совершенно
разбитой.
Ich
weiß,
ich
schenk
dir
richtig
einen
ein,
Знаю,
я
веду
себя,
как
последняя
зануда,
mir
fehlt
die
Zeit
für
Spielerein.
Просто
у
меня
нет
времени
на
игры.
Ich
muss
täglich
meine
Frau
stehn.
Я
должна
каждый
день
быть
сильной.
Willst
du
jetzt
immer
noch
mit
mir
ausgeh'n?
Ты
всё
ещё
хочешь
пригласить
меня
на
свидание?
Willst
du
jetzt
immer
noch
mit
mir
ausgeh'n?
Ты
всё
ещё
хочешь
пригласить
меня
на
свидание?
Bist
du
immer
noch
so
scharf
auf
mich?
Я
тебе
всё
ещё
так
сильно
нравлюсь?
Willst
du
immer
noch
in
mir
die
Frau
seh'n,
Ты
всё
ещё
видишь
во
мне
ту
женщину,
die
wie
geschaffen
ist
für
Dich?
Которая
создана
для
тебя?
Willst
du
jetzt
immer
noch
mit
mir
ausgeh'n?
Ты
всё
ещё
хочешь
пригласить
меня
на
свидание?
Bist
du
immer
noch
so
scharf
auf
mich?
Я
тебе
всё
ещё
так
сильно
нравлюсь?
Willst
du
immer
noch
in
mir
die
Frau
seh'n,
Ты
всё
ещё
видишь
во
мне
ту
женщину,
die
wie
geschaffen
ist
für
Dich?
Которая
создана
для
тебя?
Mein
Sohn
und
meine
Mädchen,
Мои
дети,
sind
das
Wichtigste
für
mich.
Самое
главное
для
меня
в
жизни.
Und
wenn
du
Dich
aus
dem
Staub
machst,
И
если
ты
сейчас
сбежишь,
dann
versteh'
ich
Dich.
Я
тебя
пойму.
Plötzlich
Vater
von
drei
Kindern
sein,
Внезапно
стать
отцом
троих
детей,
dafür
muss
man
geschaffen
sein.
К
такому
нужно
быть
готовым.
Ja,
da
muss
man
seinen
Mann
steh'n.
Да,
нужно
быть
настоящим
мужчиной.
Willst
du
jetzt
immer
noch
mit
mir
ausgeh'n?
Ты
всё
ещё
хочешь
пригласить
меня
на
свидание?
Willst
du
jetzt
immer
noch
mit
mir
ausgeh'n?
Ты
всё
ещё
хочешь
пригласить
меня
на
свидание?
Bist
du
immer
noch
so
scharf
auf
mich?
Я
тебе
всё
ещё
так
сильно
нравлюсь?
Willst
du
immer
noch
in
mir
die
Frau
seh'n,
Ты
всё
ещё
видишь
во
мне
ту
женщину,
die
wie
geschaffen
ist
für
Dich?
Которая
создана
для
тебя?
Was
ist
los?
Что
случилось?
(lachen)
Du
bist
ja
ganz
blass.
(Смех)
Ты
такой
бледный.
Okey,
ich
geb
zu,
Ладно,
признаюсь,
es
war
alles
nur
ein
Spaß.
Это
всё
была
шутка.
Willst
du
jetzt
immer
noch
mit
mir
ausgeh'n?
Ты
всё
ещё
хочешь
пригласить
меня
на
свидание?
Bist
du
immer
noch
so
scharf
auf
mich?
Я
тебе
всё
ещё
так
сильно
нравлюсь?
Willst
du
immer
noch
in
mir
die
Frau
seh'n,
Ты
всё
ещё
видишь
во
мне
ту
женщину,
die
wie
geschaffen
ist
für
Dich?
Которая
создана
для
тебя?
Willst
du
jetzt
immer
noch
mit
mir
ausgeh'n?
Ты
всё
ещё
хочешь
пригласить
меня
на
свидание?
Komm
vorbei,
ich
wart'
auf
Dich.
Тогда
приходи,
я
буду
ждать.
Ich
würde
gern
in
dir
den
Mann
seh'n,
Мне
бы
хотелось
видеть
в
тебе
мужчину,
der
wie
geschaffen
ist
für
mich.
Который
создан
для
меня.
Willst
du
jetzt
immer
noch
mit
mir
ausgeh'n?
Ты
всё
ещё
хочешь
пригласить
меня
на
свидание?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudolf Muessig, Christoph Leis-bendorff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.