Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sol e a Lua
Солнце и Луна
Vou
te
falar,
acho
que
minha
voz
não
vai
ficar
legal
aí
Скажу
честно,
голос
сейчас
не
в
порядке,
наверное
Mano,
não
importa
vet
Бро,
да
пофиг,
вет
Eu
tô
com
o
coraçao
partido
né
pae
У
меня
же
разбито
сердце,
да
пацан?
Yeah,
Yeah,
Yeah,
Unle'
Йе,
йе,
йе,
Отпускай
Te
tira
da
bad
Вытащу
тебя
из
депрессии
Perdi
as
contas
Сбился
со
счёта
Das
mensagens
ja
lidas
Прочитанных
сообщений
Porém
não
respondidas
Но
оставшихся
без
ответа
Me
maltratando
todo
meu
amor
Ты
калечишь
всю
мою
любовь
Meu
peito
grita
Моя
грудь
кричит
Linda,
saia
da
minha
vida
Красотка,
свали
из
моей
жизни
Vê
se
não
esquece
de
nois
Смотри,
не
забудь
про
нас
Põe
seu
pé
na
areia
Поставь
ноги
на
песок
Sente
a
brisa
do
mar
Почувствуй
морской
бриз
Por
que
te
amar
me
doí?
Почему
любить
тебя
так
больно?
Memo'
eu
querendo
ou
não
Даже
если
захочу
иль
нет
Nunca
vai
parar!
Это
никогда
не
прекратится!
Se
você
é
a
lua
Если
ты
луна
Eu
posso
ser
o
seu
sol?
Могу
ли
стать
твоим
солнцем?
Te
guiar
na
noite
Веду
тебя
сквозь
ночь
Mostrar
o
caminho
do
meu
coraçao
Укажу
путь
к
моему
сердцу
Luz
da
sua
vida
Свет
твоей
жизни
Pique
um
farol
Прям
как
маяк
Brique
comigo
branquinha
Зависай
со
мной,
беляшка
Porra,
você
ja
me
tem
na
mão
Чёрт,
ты
уже
держишь
меня
в
руках
Ver
você
longe,
me
corroi
Видеть
тебя
далеко
— разъедает
Ver
você
com
outro,
me
destroi
Видеть
тебя
с
другим
— разрушает
Me
dê
um
motivo
pra
não
me
matar
Дай
повод
не
наложить
на
себя
руки
Encontrei
uma
puta
depressiva
Встретил
депрессивную
стерву
Que
vai
usar
minhas
drogas
até
morrer
Которая
будет
гнать
мои
вещества
до
смерти
Você
nunca
vai
me
ter
Тебе
не
заполучить
меня
Isso
não
é
culpa
minha
Это
не
моя
вина
A
gente
que
nunca
passou
de
amigos
Мы
ведь
никогда
не
были
больше
друзьями
Você
nunca
vai
me
ter
Тебе
не
заполучить
меня
Isso
não
é
culpa
minha
Это
не
моя
вина
A
gente
que
nunca
passou
de
amigos
Мы
ведь
никогда
не
были
больше
друзьями
Perdo
as
contas,
das
vezes
Сбился
со
счёта,
сколько
раз
Que
nao
dormi
pensando
em
você
Не
спал,
думая
о
тебе
Burrice
demais
da
minha
parte
С
моей
стороны
тупость
Fantasiando
logo
você
Фантазировать
именно
о
тебе
Me
imaginar
junto
de
ti
Представлять
себя
рядом
с
тобой
Isso
é
bem
gay
Это
так
по-бабски
Lembrar
do
seu
abraço
Вспоминать
твои
объятия
Isso
é
bem
gay
Это
так
по-бабски
Mas
não
exclue
o
fato
que
eu
ainda
te
amo
Но
не
отменяет,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя
Você
nem
se
ama
Ты
себя
даже
не
любишь
Então
nao
diga
que
tá'
comigo
Так
что
не
говори,
что
ты
со
мной
Você
nem
se
atura
Ты
себя
не
выносишь
Quem
dera
eu
tivesse
certo
Хотел
бы
я
ошибаться
Vai
usar
minhas
drogas
até
morrer
Будешь
гнать
мои
вещества
до
смерти
Você
nunca
vai
me
ter
Тебе
не
заполучить
меня
Isso
não
é
culpa
minha
Это
не
моя
вина
A
gente
que
nunca
passou
de
amigos
Мы
ведь
никогда
не
были
больше
друзьями
Você
nunca
vai
me
ter
Тебе
не
заполучить
меня
Isso
não
é
culpa
minha
Это
не
моя
вина
A
gente
que
nunca
passou
de
amigos
Мы
ведь
никогда
не
были
больше
друзьями
Isso
não
é
culpa
minha
Это
не
моя
вина
A
gente
que
nunca
passou
de
amigos
Мы
ведь
никогда
не
были
больше
друзьями
A
gente
que
nunca
passou
de
amigos
Мы
ведь
никогда
не
были
больше
друзьями
Isso
não
é
culpa
minha
Это
не
моя
вина
Encontrei
uma
puta
depressiva
Встретил
депрессивную
стерву
Que
vai
usar
minhas
drogas
até
morrer
Которая
будет
гнать
мои
вещества
до
смерти
Você
nunca
vai
me
ter
Тебе
не
заполучить
меня
Isso
não
é
culpa
minha
Это
не
моя
вина
A
gente
que
nunca
passou
de
amigos
Мы
ведь
никогда
не
были
больше
друзьями
Você
nunca
vai
me
ter
Тебе
не
заполучить
меня
Isso
não
é
culpa
minha
Это
не
моя
вина
A
gente
que
nunca
passou
de
amigos
Мы
ведь
никогда
не
были
больше
друзьями
Se
você
é
a
lua
Если
ты
луна
Eu
posso
ser
o
seu
sol?
Могу
ли
стать
твоим
солнцем?
Te
guiar
na
noite
Веду
тебя
сквозь
ночь
Mostrar
o
caminho
do
meu
coraçao
Укажу
путь
к
моему
сердцу
Luz
da
sua
vida
Свет
твоей
жизни
Pique
um
farol
Прям
как
маяк
Brique
comigo
branquinha
Зависай
со
мной,
беляшка
Porra,
você
ja
me
tem
na
mão
Чёрт,
ты
уже
держишь
меня
в
руках
Ver
você
longe,
me
corroi
Видеть
тебя
далеко
— разъедает
Ver
você
com
outro,
me
destroi
Видеть
тебя
с
другим
— разрушает
Me
dê
um
motivo
pra
não
me
matar?
Дай
повод
не
наложить
на
себя
руки?
Quem
é
mano?
é
pra
falar
assim?
Кто
чувак?
Так
надо
говорить?
Pareçe
que
é
besta
Звучит
по-дурацки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wendi De Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.