Текст и перевод песни Wenzel - Herbstlied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feinslieb
nun
ist
das
Blätterbraun
My
love,
the
leaves
are
turning
brown
Schon
wieder
in
den
Spitzen,
Again
upon
the
trees,
Wann
wir
unterm
Kastanienbraun
When
beneath
the
chestnut
boughs
Am
Abend
fröstelnd
sitzen
We
sit
and
shiver
in
the
evening
breeze
Das
Jahr
geht
fort
mit
schwerer
Fracht,
The
year
goes
by
with
heavy
tread,
Es
bindet
sich
die
Schuh.
It
binds
its
shoes.
Ich
bin
so
traurig
heute
nacht,
So
sadly,
sadly,
I
lie
in
bed,
Und
du,
du
lachst
dazu.
And
you,
you
laugh
at
my
blues.
Feinslieb
die
schwarze
Jacke
hängt
My
love,
the
black
coat
hangs
Die
Schultern
ab
mir
wieder,
Upon
my
weary
shoulders,
Wann
schon
so
früh
das
Dunkel
fängt
When
early
shadows
creep
Uns
und
die
Kält
die
Glieder
And
pierce
our
limbs
with
cold.
In
deinen
Augen
glimmt
noch
leis
In
your
eyes,
a
glimmer
still
remains
Der
Sommer
voller
Ruh.
Of
summer's
gentle
peace.
Ich
wein
weil,
ich
nicht
weiter
weiß
I
weep
because
I
cannot
see,
Und
du
du
lachst
dazu.
And
you,
you
laugh
at
my
unease.
Feinslieb,
das
war
es
also
schon,
My
love,
it's
come
to
this
again,
Der
Sommer
ist
vertrieben,
The
summer
days
are
gone,
Die
Vögel
sind
auf
und
davon,
The
birds
have
flown
away
and
left
us
here
Und
wir
sind
hiergeblieben
While
we
remain
alone.
Fremd
zieh
ich
ein,
zieh
ich
aus,
I
come
and
go,
a
stranger
still,
Ich
weiß
nicht
was
ich
tu
I
do
not
know
what
to
do.
Heut
nacht,
verwelkt
ist
mein
Zuhaus,
Tonight,
my
home
has
withered
and
chilled,
Und
du,
du
lachst
dazu.
And
you,
you
laugh
at
my
rue.
Feinslieb,
komm
stirb
mit
mir
ein
Stück,
My
love,
come,
let
us
gently
die
together,
Sieh,
müd
die
Blätter
schunkeln,
See,
the
leaves
sway
wearily,
Wir
drehn
das
Jahr
doch
nicht
zurück,
We
cannot
turn
back
time
Und
sehn
uns
nur
im
Dunkeln.
And
see
each
other
clearly.
Laß
in
dem
Kommen,
Bleiben,
Gehn
Let's
dance
away
the
comings,
stayings,
goings
Zertanzen
uns
die
Schuh!
As
our
shoes
spin
round
and
round!
Ich
will
noch
soviel
Himmel
sehn,
I
want
to
see
the
endless
sky,
Und
du,
du
lachst
dazu.
And
you,
you
laugh
at
my
profound.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans-eckardt Wenzel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.